外国文学是译林出版社立社之本。2010年起,译林社开始打造第五代世界文学名著系列“经典译林”;十几年后,“经典译林”成为阅读市场中流砥柱,销量位居前列。其中《简·爱》等多品种销售远超百万册。“经典译林”已出版140余种,基本囊括最重要且最受读者欢迎的外国文学核心名著、中国古典文学和现当代经典。所收译本几经淘洗、精益求精,汇集英、法、俄、德、日等多语种翻译大家。
本书由著名学者张竹明教授和王焕生教授依据最具权威性的剑桥勒伯古典版古希腊文本,在参照、查找了大量权威英文译本、俄文译本等翔实资料后,历时十年译成,涵盖了古希腊所有存世剧作,填补了国内这一领域的空白。
长篇小说《牛虻》是英国女作家埃·莉·伏尼契的代表作,小说出版以来,已被译成多种文字,在世界各国广为流传,在人口最多的中国和土地最宽的前苏联,《牛虻》拥有无数的读者,影响了几代青年。《牛虻》以十九世纪三四十年代意大利人民反对奥地利殖民统治的斗争为背景,以爱国志士“牛虻”的命运、遭遇和结局为线索,猛烈抨击了天主教会虚伪的反动本质,热情歌颂了意大利人民为民族解放,国家独立所作的英勇斗争。
第一次世界大战期间,十九岁的保罗·博伊默尔受到“爱国主义”的激励,跟同学们一起志愿参军,但战争与军队生活的残酷完全超出想象。在新兵训练营里,他们被迫抛弃从前对知识和自由的信仰,接受彻底的改造。短暂的训练后,新兵们被派往前线作战,所见所闻尽是残酷:战壕内都是老鼠、虱子;烈性传染病威胁着每个士兵的生命;战友们一个个阵亡,或受伤被送到野战医院;野战医院设备简陋,药品缺乏,伤患的死亡率极高。 ...
狄更斯是英国19世纪伟大的现实主义作家。《大卫·科波菲尔》是其代表作。作品言语诙谐,爱憎分明,情节曲折,画卷宏大,体现了狄更斯一贯的风格,是狄更斯爱好者们的必读杰作。
培根被马克思称为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。培根的《随笔》摈弃了空洞、肤浅、絮聒的毛病,文章精短隽永、结构严密、行文紧凑、充满智慧,文字深刻老练、沉稳有力,警句格言层见叠出、至理名言俯拾即是,为他在世界文学史上奠定了伟大散文家的地位。