<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>译林出版社 - 社庆纪念文章集锦</title>
    <link>http://www.yilin.com/bbs/showforum-40.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) 译林出版社</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Sun, 05 Feb 2012 02:30:05 GMT</pubDate>
    <ttl>60</ttl>
    <item>
      <title>翻译《红与黑》的故事</title>
      <description><![CDATA[郭宏安
　　南京译林出版社是我的《红与黑》中译本的东家，据说此书颇受欢迎，我很高兴，因为我的工作获得了读者和同行的认可。    
　　记得我曾经说过，我译《红与黑》，从1991年底到1993年初，前后用了五个月。斯丹达尔1829年10月动了写《于连》的念头，1830年春天开笔，到了5月才定名为《红与黑》，7月下旬匆匆完稿，前后估计用了五个月。写作用了五个月，翻译也用了五个月，这是一个很有意思的]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11956.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 12:59:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>“译林”与我</title>
      <description><![CDATA[章祖德
　　我于1988年底调到“译林”，那时“译林”由杂志编辑部升格为出版社，即将正式开张。当时有人好奇地问我，四十多岁的人了，干吗不在大学好好教书，非要去出版社当个编辑。我的回答很简单：我爱书，我希望经我之手出版我所喜爱的书。就这样，我在译林一直干到2005年退休。
　　译林出版社刚起步的日子并不像后来那么美好，毕竟它是由杂志编辑部转型，过去又是以出版外国通俗文学作品为主，虽也有一些出彩的]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-12075.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 13 Jan 2010 16:29:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>《译林》和“译林”引领我前行</title>
      <description><![CDATA[许金龙
　　这里所说的《译林》和“译林”其实是一回事，指的是1979年创刊的《译林》杂志以及十年后（也就是1989年）以该杂志社为基础创建的译林出版社。之所以是说这一刊一社是一回事，在我来说还有一个原因，那便是我所信任和尊敬的两位老友就在这《译林》杂志和译林出版社工作，比如长年来一直如兄长般关照我、将我引上日本文学翻译/研究道路的的竺祖慈兄，还有待我如兄弟、一直坦诚交往、彼此信赖的叶宗敏兄。
]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11967.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:47:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>温暖的一天——译林故事</title>
      <description><![CDATA[苏玲
　　一九九六年，停刊的《外国文学动态》在译林出版社的鼎力支持下复刊，中国社科院外文所和译林出版社开始了长达十余年的合作。二OO一年，我调到世界文学编辑部，成了《外国文学动态》的一员。因为这样的机缘，我有幸近距离地和译林社的同行们有了更多的交流和接触。在我眼里，两个单位的合作和交往真诚，愉快，美好，堪称典范，由合作的伙伴成了真诚的朋友。在我和我的同事们心中，早已把译林社当作了我们的兄弟单位，]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11966.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>解读“译林”</title>
      <description><![CDATA[吴鼎民
　　探源姓氏，可以追溯先人的足迹；考证名字，可以发现年代的印记。解读姓名，可以发掘丰富的历史文化信息。
　　译林出版社是时代催生的产儿，诞生于1988年，那是一个国门开放，文化复兴的年代。译林的年龄与我在南京的工龄几乎相同，20年来我与译林时常有些接触，亲眼目睹了译林一步步成长壮大，译林给我的印象可以用“变”与“不变”来概括。
　　先说说译林的“不变”。“译林”姓“译”名“林”，自诞]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11965.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:44:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>译林：醉的理由</title>
      <description><![CDATA[高兴
　　在新疆，我曾醉过几回，竟都是为了译林。　　是个七月。我们前往新疆参加“世界文学中的生态主题”研讨会。同行者中有老朋友刘锋先生。承蒙接待单位的盛情，会议安排得十分科学、周到，将学术研讨和实地考察有机地结合在了一起。与会者都觉得收获颇丰。来到新疆，你便会感叹世界的辽阔和壮丽。难怪好友沈苇定居新疆后，诗风大变，写出了那么多让人心动的诗篇，还获得了鲁迅文学奖。在新疆，你只要一出门，就是好几百公]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11964.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:41:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>友谊 祝福 希望——祝贺译林出版社成立20周年</title>
      <description><![CDATA[赵振江
　　弹指间，译林出版社已经成立二十年了。二十年来，我和译林出版社的交往不算很多，但却结下了深厚的友情。译林出版社的领导和编辑人员，无论年长年轻，都给我留下了深刻的印象。首先，他们是出版家，而不是出版商。对他们来说，出版是一项事业，而不仅仅是一个职业。正因为如此，他们对待选题是严肃认真的，对待译者是热情诚恳的。他们和译者之间，有一种心灵的沟通，是一种真诚的合作。即使你的选题不被采纳，但由于]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11963.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:39:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一段难忘的历史——为庆祝译林出版社成立二十周年而作</title>
      <description><![CDATA[范大灿
　　译林出版社成立至今已经二十年了，为了庆祝它二十周年的生日，出版社的同事约我写一篇文章，以资纪念。这就是我想起了与译林出版社有关的一段历史，同时也使我又回忆起我与译林出版社的交往。译林出版社是1989年成立的，它由“译林”杂志发展而来，而“译林”杂志是在1979年创刊的。如果将“译林”杂志与译林出版社作为一个整体来看，我们就会发现，它的发展与我国改革开放的进程息息相关。三中全会以后全国]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11962.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:36:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一棵大树</title>
      <description><![CDATA[杨苡
　　60年前我正好三十岁，那年暗自立下雄心壮志，想为我亲爱的祖国做一点小小贡献，我自以为应该算是专业创作与翻译的文字工作者，后来便加入南京文联的翻译组和诗歌组，也居然是个“积极分子”。　　我陆续出版了两本苏联小说集(根据英译)《永远不会落的太阳》和《俄罗斯性格》。1957年又出版了民主德国作家协会主席写的回忆小书《伟大的时刻》。当然我为之倾心多年的名著《呼啸山庄》也交给了巴金先生的“平明出]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11961.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 16:33:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一段难忘的历史——为庆祝译林出版社成立二十周年而作</title>
      <description><![CDATA[范大灿

　　译林出版社成立至今已经二十年了，为了庆祝它二十周年的生日，出版社的同事约我写一篇文章，以资纪念。这就是我想起了与译林出版社有关的一段历史，同时也使我又回忆起我与译林出版社的交往。译林出版社是1989年成立的，它由“译林”杂志发展而来，而“译林”杂志是在1979年创刊的。如果将“译林”杂志与译林出版社作为一个整体来看，我们就会发现，它的发展与我国改革开放的进程息息相关。三中全会以后]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11960.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 15:28:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>回忆我与译林的愉快合作</title>
      <description><![CDATA[刘士聪

　　译林出版社和《译林》杂志社已分别走过二、三十年的历程，时间不算太长，论年龄也不算太大，刚刚步入青壮年，但因办社办刊宗旨明确，一直朝着确定的目标努力着，现已成为介绍外国文学与文化的阵地，沟通中国与世界的桥梁，在国内外都有很好的声誉。
　　译林出版社的同志们对待工作总是那样的认真负责，忠于职守，对待作者/译者总是那样的热情，那样的谦虚。他们常常不忘人们对译林出版社的“关注、爱护和支]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11958.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 14:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>从稚嫩苗木到绿树成荫——我与《译林》三十年</title>
      <description><![CDATA[谭晶华

　　党的十一届三中全会举行后，我国进入具有划时代意义的改革开放时代。改革开放的总方针和基本国策为我国的社会主义建设注入了无限的生机和活力，也为各文化领域的发展创造了极为有利的条件。对于中国的外国文学翻译研究而言，改革开放这三十年的意义尤其重大。1979年下半年，《译林》首期创刊号发行，“泉涓涓而始流，木欣欣以向荣”。创刊号上刊登了英国著名侦探小说《尼罗河上的惨案》，为当时的读者送上了]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11957.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 14:27:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>出版的永恒之道——纪念译林出版社建社20周年</title>
      <description><![CDATA[刘苏里
　　“我是读某某社的书走过来的”，是读者对一个出版商的最高褒奖。
　　这一褒奖，暗含两层意思。一是某出版商出的书足够多，以及好；一是坚持的时间足够长，且不间断。换句话说，无法同时满足两个条件的出版商，皆无缘此一褒奖。
　　作为读者，在我可回顾的时间段里，早期，但当这一殊荣的，是人民文学出版社、商务印书馆等；中期是三联书店、上海人民出版社等；新近的，非译林出版社莫属。　　来自销售商的褒]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11955.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 12:56:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>南京的文化品牌</title>
      <description><![CDATA[施康强
　　从《译林》杂志算起，译林出版社要庆祝三十华诞了。
　　提到译林出版社，我总要想到作为社标的三棵雪松。说句大话，我是看着那三棵雪松从树苗逐渐长得亭亭如盖，乃至变成参天大树的。
　　我与译林的缘分，源自与老同学，老朋友韩沪麟先生的交情。上个世纪80年代初，韩兄调入创立伊始、隶属江苏人民出版社的译林杂志编辑部。我路过南京，去拜访他。还记得编辑部租用青岛路上一家部队招待所的房间，一切从简]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11954.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 12:51:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>展翅因风起 无悔为翩翩——记译林内容的三次变身</title>
      <description><![CDATA[蒋迪安
　　1979年年底前后，严冬初晴。刚参加完长沙会议回来不久，我就收到了还带着油墨香的《译林》创刊号样刊。
翻开创刊号，眼睛一亮，主打的竟然是英国克里斯蒂的推理小说：《尼罗河上的惨案》。用这样一篇小说主打，不啻于就是一篇形象的办刊宣言。她告诉人们，译林“打开窗口、了解世界”的办刊宗旨中，窗口不是首先开向亚非拉，而是西方；她跳过了十八、十九世纪，甚至二十世纪上半叶，直入西方现当代；她放下了]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11944.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2009 13:30:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>打开窗口，了解世界——《译林》创刊30年感言</title>
      <description><![CDATA[高斯
　　《译林》1979年创刊至今30年，有着一个不凡的发展历程。如果把创刊时的《译林》看作是一棵破土而出的稚嫩树苗，那么，30年后的《译林》，包括了刊物、期刊出版社和译林出版社这一总体，可说已经繁殖为一片葱绿成荫的树林了。
　　《译林》的成长发展，从一个侧面表明我国出版事业实施改革开放必将取得丰硕成果的规律。回忆《译林》30年来的风雨历程，自然会有很多经验教训值得记取。
　　这里，试就《]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11943.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2009 13:26:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>书为媒——祝贺译林出版社成立20年</title>
      <description><![CDATA[肖复兴
　　我和译林出版真正的接触，时间很晚，是2006年。那一年，他们请钱定平先生重新翻译并再版了德国作家本哈德•施林克的小说《朗读者》。他们看到了2000年我在上海文汇读书周报上发表的一则短文《小说还能带给我们什么》，那是我读了他们在2000年出版的《生死朗读》（姚仲珍译）的读后感，就是这则读后感，他们派新版《朗读者》的责编袁楠女士从南京到北京中我的家找到了我，我和译林出版社的友谊从此开始。]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11942.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2009 13:21:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>“洗我老眼，尽昼夜读之为快”</title>
      <description><![CDATA[陆建德
　　《译林》杂志1979年年底创刊的时候，我是复旦外文系二年级学生。当时我们很看重最新的英美报刊英语，对文学不作“高眉”、“中眉”和“低眉”的区分，这种态度倒是十分开明的，也可以称作“海派”吧。所以，细析《恶鲨大口》和《爱情故事》的课极受同学欢迎。那时的学生迫切希望从畅销书里看到当代西方社会生活的方方面面，于是阿瑟•黑利的《钱商》、《航空港》、《大饭店》等作品也当做泛读教材来读。对我们而]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11941.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2009 13:16:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>纪念一个刚刚发现的故事</title>
      <description><![CDATA[池莉
　　有故，并不一定有事；有事，并不一定有趣；有故事，还不一定能够被及时发现。所以故事这个东西其实不容易构成。因此故事这个东西也是不能随便讲的。今天，原本是一个没有故事只有日常工作的一天。早早把自己安顿在书桌前，打算写完祝贺译林出版社20周年译林杂志30周年的纪念文字。写到这里，我自己先就笑了：真没想写起来倒是一连串的字，而多年里我只称呼译林。译林这个名字好，人名似的，又好听，又好叫，又好记]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11940.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Wed, 30 Dec 2009 13:12:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>手艺与财富</title>
      <description><![CDATA[出版者是文化商人，也是一国精神财富的摆渡者，集藏者
　　现在想起来，一九九七年那个冬天特别冷。一天，我在没几个人的公交车上读完一篇登在《世界文学》杂志上的名为《爱因斯坦的梦》的小说。小说没多长，按中国的习惯性算法，是“小中篇”，而要洋人说，就一本小说，四五万字吧，黄纪苏翻的。《爱因斯坦的梦》实在太好看了。作者阿兰-莱特曼是个物理学家。物理学家写小说就像黑马进夜店，惊人且喜人……读完“梦”以后一周]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-11928.aspx</link>
      <category>社庆纪念文章集锦</category>
      <author>elingual</author>
      <pubDate>Tue, 29 Dec 2009 17:35:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
