<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="rss.xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>译林出版社 - 自深深处</title>
    <link>http://www.yilin.com/bbs/showforum-37.aspx</link>
    <description>Latest 20 threads</description>
    <copyright>Copyright (c) 译林出版社</copyright>
    <generator>Discuz!NT</generator>
    <pubDate>Tue, 02 Dec 2008 20:16:51 GMT</pubDate>
    <ttl>60</ttl>
    <item>
      <title>该怎样翻译王尔德</title>
      <description><![CDATA[
该怎样翻译王尔德
雷淑容
http://www.yilin.com/images/book/YL000000.jpg
　　一百多年来欧风东渐，我们耳熟能详的文学名著总是跟某个翻译家联系在一起，远一点的，如翻《尤利西斯》的萧乾，译《堂吉诃德》的杨绛，翻莎士比亚的梁实秋，近的，如翻玛格丽特•杜拉斯的王道乾，译博尔赫斯的王永年……但有的作家和作品就没这么幸运，虽然译者多如过江之鲫，但称得上经典]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-8154.aspx</link>
      <category>自深深处</category>
      <author>yilin</author>
      <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 10:17:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>一个在悲怆中寻找唯美的灵魂</title>
      <description><![CDATA[http://www.yilin.com/images/book/YL000000.jpg


一个在悲怆中寻找唯美的灵魂肖　毛

　　王尔德是幸运的，三十岁之前即已成为名震文坛的快乐王子；王尔德是不幸的，社会既为他催开唯美之花，又让他深陷泥淖。他曾经在艺术世界里“尊贵为王”，一心要奔赴唯美之月，却忘了自己还有扯不断的生活之根。结果，他不但没有永远“过着蜜糖般的日子”，反而堕入享乐主义的]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-7905.aspx</link>
      <category>自深深处</category>
      <author>yilin</author>
      <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 15:55:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>骇世之作：另类情书</title>
      <description><![CDATA[
骇世之作：另类情书赛　非http://www.yilin.com/images/book/YL000000.jpg
100多年前，英国著名才子王尔德因同性恋获罪而留下了骇世之作
　　读他的作品的人不必过分计较他摔下来有多痛。人生那出戏匆匆落幕了，他笔下那份天才倒是应该一代一代申报下去。
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　]]></description>
      <link>http://www.yilin.com/bbs/showtopic-7758.aspx</link>
      <category>自深深处</category>
      <author>yilin</author>
      <pubDate>Wed, 21 May 2008 16:11:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>