登录
注册
论坛
个人空间
相册
搜索
帮助
会员
界面
简洁版本
在线
译林出版社
书里书外
闲话中西
惊险小说之家
《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
帖子标题
社庆纪念文章集锦
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
热点专题论坛
放松与减压手册
朗读者
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
自深深处
亲历历史
营销天地
供应商专区
1
/ 1 页
1
跳转
页
查看:
2328
《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
apple3660388
apple3660388
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
1
帖子:
1
注册:
2002-09-09
2006-08-06 00:03
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
1
《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
如题,一部小说两个译本,问一下:《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个译本翻译更好?
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
1871
精华:
0
威望:
0
金钱:
0.25 元
状态:
离线
wangt3t
wangt3t
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
104
帖子:
104
注册:
2002-02-09
2006-08-06 16:07
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
2
Re:《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
这两本书俺一本也没有看过
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
84
精华:
0
威望:
0
金钱:
12.3 元
状态:
离线
fly10231980
fly10231980
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
43
帖子:
43
注册:
2002-04-20
2006-08-10 01:26
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
3
Re:《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
听都没听说过
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
743
精华:
0
威望:
0
金钱:
4.5 元
状态:
离线
woi55
woi55
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
-1
注册:
2003-04-06
2006-08-13 00:51
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
4
Re:《杀出罗网的情侣》和《七十一号街幽灵》哪个翻译的更好?
我觉得还是《71》比《杀》要好一些。从出版社上也能看出一点线索,呵呵。
不过这两本书都译得很早了,同样是在1988年,那时候的遣词造句跟现在有所不同,阅读起来有点别扭。比如LV,现在都叫路易威登,《71》中叫一个奇怪的名字。
再者,楼上两位,这本书就是“伯恩三部曲”的第一部 The Bourne Identity (伯恩的身份)。这三部曲电影拍了两部了,说电影名可能您就知道了:《谍影重重》。
译林要是能一口气把这三本书出齐了一套新版的,就好了,呵呵。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
3776
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
<<
上一主题
|
下一主题
>>
1
/ 1 页
1
跳转
页
论坛跳转...
译林论坛
社庆纪念文章集锦
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
电影文学
文学与音乐
俄罗斯文学
小国(小语种)文学
浪漫法国
创作园地
惊险小说之家
出版世界
热点专题论坛
放松与减压手册
朗读者
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
自深深处
亲历历史
营销天地
供应商专区
我的主题
我的帖子
我的精华
我的空间
我的相册
帖子标题
空间日志
相册标题
作 者
我的主题
我的帖子
我的附件
我的精华
我的空间
我的相册