登录
注册
论坛
个人空间
相册
搜索
帮助
会员
界面
简洁版本
在线
译林出版社
热点专题论坛
精灵宝钻
我对宝钻唯一的两个建议……
帖子标题
营销天地
供应商专区
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
1
/ 1 页
1
跳转
页
查看:
1557
我对宝钻唯一的两个建议……
darkmage
孙滢
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2002-03-07
2004-06-07 19:06
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
1
我对宝钻唯一的两个建议……
作为普通读者,我的意见是:
1,重译,严格按照原作翻译,名词和《魔戒》统一。
原因:从已经看过的部分来讲,几乎是页页有错,隔几段就有问题,语言风格和原作相差太远,甚至短短一段里多处翻错,漏翻和随意添加。
2,如果能重译,请先提供试阅。
原因:非此难以让读者信服。
p.s.开专区说明译林重视这次的问题,感谢。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
341
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
eureka
张源
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-05-28
2004-06-14 11:48
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
2
Re:我对宝钻唯一的两个建议……
LOTR如果整体文风不错就不用重译了吧,把其中的错译漏译之类订正一下就行了?
还有,关于插图的问题,我觉得这次的平装本和精装本的纸张都不适合在里面插彩色插图,除非是放在整本书最前面。平时我们看的书,如果不是整体用铜版纸印刷而是一般的纸张,在里面插几张彩图就显得有点别扭了……
是个不好解决的问题……
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
13135
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
cattleya
陈珍
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2002-04-03
2004-06-09 06:51
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
3
Re:我对宝钻唯一的两个建议……
嗯,感谢译林开设宝钻区。
赞同darkmage所说的试阅,希望这次能有满意的结果……
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
575
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
isil
Isil
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-05-31
2004-06-07 19:50
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
4
Re:我对宝钻唯一的两个建议……
希望再版时注明书中的插图名称及作者的姓名Ted Nasmith,这是既是
对作者的尊重,也是对读者的尊重。除了TN,John Howe为
The Silmarillion画的插图也很不错啊,希望贵社能予以考虑。
请译者先对Tolkien本人生平及其作品的文化背景、历史渊源了解一些,
才能深刻理解作品内涵,才能翻译的准确。方法很简单,在网络上泡一个月,
相关的中、英文网站实在太多了。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
13199
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
jeffshi
施瑜
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-06-09
2004-06-09 12:44
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
5
Re:我对宝钻唯一的两个建议……
然则LOTR一书三本及Hobbits都需要重译,所以译名的标准如一切以魔戒为范尚难以接受。
LOTR三书的总体文风还是不错的,但是错译漏译有不少,名词很多翻得够呛,附录不全而且译得云里雾里。
Hobbits则实在让人大跌眼镜,再孩童化也没有童化到这个程度,需要重新斟酌许多地方的遣词造句,还有像妖精这种词的硬伤。
Silmarillion则不多说了,应该是全方位的修订。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
13419
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
cattleya
陈珍
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2002-04-03
2004-06-14 15:45
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
6
Re:我对宝钻唯一的两个建议……
LOTR有什么必要去重译,译名虽然有错误,但说到“难以接受”我觉得倒不至于,只要把错误改了不就完了(不会又是说什么“半兽人强兽人”了吧,难道这种译名就完美了?)。
如果有插图,还是标上作者、年份、画作名称为好,而且拜托不要选择离题的插图…… 我个人也喜欢把彩色插图放在整本书的最前面~
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
575
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
<<
上一主题
|
下一主题
>>
1
/ 1 页
1
跳转
页
论坛跳转...
营销天地
供应商专区
译林论坛
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
电影文学
文学与音乐
俄罗斯文学
小国(小语种)文学
浪漫法国
创作园地
惊险小说之家
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
我的主题
我的帖子
我的精华
我的空间
我的相册
帖子标题
空间日志
相册标题
作 者
我的主题
我的帖子
我的附件
我的精华
我的空间
我的相册