1  /  1  页   1 跳转 查看:394

2 questions

2 questions

1. The beat-up,hungry,sleepy-eyed,frozen-handed intrepid halts stock-still at this sight more shocking and amazing than the worst snake bite.
2. HAMLET 1.2
Alittle more than kin,and less than kind.
 

Re:2 questions

1.      眼前这情景,那真是比毒蛇的血盆大口还惊险恐怖。又疲又累,迷眼冻手,纵是胆大的人见了,也都给吓怔住了,站着一动都不敢动。(没有语境,原意不是特别清楚,语气也不好拿捏 - 瞎译。)fficeffice" />

2.      关系还挺近,可还算不得亲。(声明:没看过Hamlet的任何汉译本。)

 

Re:2 questions

也可译为“呆若木鸡”或 “纹丝不动。”视乎语境而定。
 

Re:2 questions

 Stock-still 也可译为“呆若木鸡”或 “纹丝不动。”视乎语境而定。
 
1  /  1  页   1 跳转

译林出版社  Discuz!NT  Sitemap

返顶部