1.by observing that he seemed very fortunate in his patroness.ffice
ffice" />
How to understand this ? especially the “in” <pride ande prejudgice> 5
上下文是什么?
Observing的主体是班倪特先生,he 指克林思先生,前面说到班尼特先生不大愿意同克林思先生说话,但又觉得应该陪客人聊天,就选择了一个克林思先生应该感兴趣的话题,他的女赞助人凯瑟林夫人。
2. Mr. Collins, after assuring them that he bore his young cousin no ill will,
宾语从句里bore应该是做谓语吧,bore除了“使别人厌烦”外,还有其他意思吗
bear 携带,忘了《魔戒》中ring bearer 的表达方式了吗?
但克林思先生却说他不是有意要让他的小表妹厌倦的,
说他对小表妹并不计较,
both are not satisfying. But the above one is a bit better.
Bore在这个句子里应该不是“携带”的意思,那它是“使别人厌烦”的意思吗,为什么都不令人满意呢,Kaythomas兄能否指出(尤其是前面一个)的不好之处?
3. is plan did not vary on seeing them. -- Miss Bennet's lovely face confirmed his views, and established all his strictest notions of what was due to seniority;
How to understand the red sentence?中文版的翻译是“也使他认定了什么应该由姐妹中居长的所有”对这个翻译的意思殊为不解 “His” refers to Mr Collins, Miss Bannet’s cosin who wants to marry 8
4.She received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice.
这第二个which后面是引导的非限制性定语从句吗?这个从句的结构是怎么回事,might be 的主语是什么,justified在这里又是什么意思,
“she” refers to Mrs philip, Mrs Bannet’s aunt,“ he” refers to Mr collins, Mrs Bannet’s cousin, 10