Re:《蜘蛛侠》漫画翻译胡编乱造举例:
我写的好好的帖子竟然因为登录20分钟没有与本站交互而不能发表了,啊~记录也找不回来了,大家以后有长帖子千万要写完再贴>_<|||
看了pusher和dionix 的帖子,觉得自己最近真的是心浮气躁,如果因此造成什么不必要的误解的话,我道歉。
只是感觉出版社既是商人又是文化传播者,作为商人,诚信为本;作为文化传播者,当然不能因为两地语言上的隔阂而随便歪曲别人的文化内涵。这次我认为译林在两方面都失败了。而最受害的就是付钱买了正版,因为译林过去的声望才慕名而来的读者。
感谢斑竹的恢复,希望译林真的能如你所说,给予读者们一个可以接受的说法。我想调查时间和结果不需要等太久吧?如果一家追究质量,本着认真负责的态度的出版社,其可信度却在读者中得到不满和恶评,最着急的应该是出版社本身吧。