1  /  1  页   1 跳转 查看:416

亚特兰蒂斯

亚特兰蒂斯

最近看了一下秋季增刊上的长篇“亚特兰蒂斯”,发现存在以下疑点:

P.9右侧第16行:fficeffice" />

    杰克。霍华德走下舰桥通道,微笑着面对朋友们。如此庞大的身躯在水下却能变得这样敏捷,他觉得奇妙无比。正当在船尾部的甲板上收拾乱糟糟的潜水服装具时,喊了起来、

 

“如此庞大的身躯”是指谁?“正当他在船尾”中的他是谁?肯定不是杰克。谁又喊了起来?

 

P.30左侧第10行:

400米高度的轨道拍摄的照片能清楚地分辨出人的脸。

400米高度?

  

倒数第6行:

   “我们的吊篮放不下”这句话从何处出来?

右侧倒数第6行:

“太美了”这句话又从哪儿来的?

 

P.34 右侧第5行:

   将船艏直直对准他们的炮塔尽收眼底。   此话怎讲?

 

P.45 左侧第2行:

如果海底你们说的那样突然升高。   中的“向”应该是“象”吧?

 

P.46 右侧第10行:

供应范围向前推进了很多。    供应范围也可以“向前推进”吗?

 

P.51 右侧第28行:

杰克解释道。“、、、、、划船只是在铜器时代末期才开始流行的,”

隔五行,还是杰克说“帆船是铜器时代早期人们在尼罗河上的发明” 这里上下文是否矛盾?

 

P.89 右侧第22行:

有很多直角和平刨     应该是平面吧?

 

P.154 左侧第23行:

   迪伦拿起三个香烟般大小的模具,

   香烟般大小还是香烟盒般大小?

 

   倒数第三行:

   并且角声甚大。   角声?是什么声音?

 

是本人水平太差,还是确实存在错误!

 

Re:亚特兰蒂斯

楼主看书仔细,偶未曾买过增刊,也就不多说话了。纯支持。
 
1  /  1  页   1 跳转

译林出版社  Discuz!NT  Sitemap

返顶部