登录
注册
论坛
个人空间
相册
搜索
帮助
会员
界面
简洁版本
在线
译林出版社
译林论坛
关注《译林》
元旦有书读了
帖子标题
营销天地
供应商专区
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
1
/ 1 页
1
跳转
页
查看:
419
元旦有书读了
critic2
周听
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-02-02
2005-12-31 12:41
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
1
元旦有书读了
第一期的长篇很好看的
翻译者的笔法还是很老到的,难得。元旦可以好好看了 有书读了。
我很喜欢看悬疑的
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
10096
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
woodpecker
sharon zukin
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-02-01
2005-12-31 19:55
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
2
Re:元旦有书读了
有谁看完了第一期请马上交流
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
10091
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
woodpecker
sharon zukin
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2004-02-01
2005-12-31 19:56
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
3
Re:元旦有书读了
我已经看完了
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
10091
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
yrj_2001_0000
姚人杰
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
4
帖子:
4
注册:
2003-05-17
2006-01-08 20:15
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
4
Re:元旦有书读了
楼上的说:" 翻译者的笔法还是很老到的"
偶很怀疑.
试看译者笔下的句子
/DIV>
"P6. 但由于她大脑皮层到口腔的距离比我短得多,她先说出了结论:"汉娜绝不会把包放在 那儿."
"P10 你就是报告方?"他发现不该用警察用语,就说:"那个打电话报警的人?"
P11"与此同时,我又冷又累又饿,又难过又气愤又着急,......."
诸如此类丝毫不雅的句子频频出现,我只能说:译者缺乏翻译经验,欠缺良好的汉语表达能力.我在读了大约十来页后就放下了杂志,不忍卒读.
从高中起就开始阅读<译林>和译林出版社出版的大批书籍,我也算译林的忠实读者了.是译林让我开始翻译的生涯.
我不希望译林让糟糕的翻译砸了自己的金字招牌.
个人博客: http://tensor.blogms.com
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
4432
精华:
0
威望:
0
金钱:
0.4 元
状态:
离线
<<
上一主题
|
下一主题
>>
1
/ 1 页
1
跳转
页
论坛跳转...
营销天地
供应商专区
译林论坛
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
电影文学
文学与音乐
俄罗斯文学
小国(小语种)文学
浪漫法国
创作园地
惊险小说之家
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
我的主题
我的帖子
我的精华
我的空间
我的相册
帖子标题
空间日志
相册标题
作 者
我的主题
我的帖子
我的附件
我的精华
我的空间
我的相册