译林出版社译林论坛外国文学 美满婚姻(黑色幽默小说)吴仲湛 译(于情人节)

1  /  1  页   1 跳转 查看:364

美满婚姻(黑色幽默小说)吴仲湛 译(于情人节)

美满婚姻(黑色幽默小说)吴仲湛 译(于情人节)

吴仲湛英语短篇小说翻译选(13)

今日正月初八,西方情人节。宜沐浴、求医、祭祀,忌修造、动土、嫁娶。

   “美满婚姻”如何经营?

 

美满婚姻

(黑色幽默小说)

 

[美]  史蒂芬.麦克拉

 

吴仲湛  译(于情人节)

 

    (江湖侠客注:这篇小说曾获1966年全美中学生作文竞赛微型小说三等奖。)

 

    我步入婚姻介绍所办公室,和布罗策先生握握手。相形之下,他衣冠楚楚,我衣衫褴褛。他翻烙饼似地忽前忽后、哗啦哗啦翻阅着一大叠表格。

 

    “我敢保证,您一定会对她满意,”他说,“这是由配对电子计算机从全美一千多万条件合格的妇女中挑选出来的。我们按种族、宗教、民族、地区等情况分类......”

 

    我很感兴趣地坐着听介绍,心想,来这里之前,得先彻底洗个澡才是。办公室的布置堂皇,只是椅子不够舒适。

 

    “现在,请看......”他说着,像个魔术师一样(最好再披上一件斗篷),把门推开。

 

    我料想门里有一只白兔,不意惊喜地发现——

    她很美,真的很美。

 

 

    “让我来介绍一下:这位是蒙大拿州,笑湖城的邓菲尔德小姐,这位是纽约市的富兰克林.沃尔科先生。”

   

    “实际上,我不叫富兰克林,我叫弗兰克,”我忙纠正道。有点儿紧张,因为她很美。您明白我的意思吗?

    布罗策先生离开,好让我俩谈一谈。

 

    “您好,”我说。

    “您好。”

    “我,嗯......我对这个选配很满意,”我说道,尽量表现得文雅一点。也许她不喜欢被称为“选配”吧,我又补充一句:“我的意思是,呃,我对事情的结果很满意。”

 

    她微微一笑。她的笑很动人,露出一排洁白整齐的牙齿。

    “谢谢,”她有点害臊地说,“我也满意。”

    “我三十一岁,”我冲口而出。

    “我已经知道了,”她说,“卡片上一切都写着呢。”

 

    看来谈话差不多要结束了——既然一切都写在卡片上,便没有多少可谈的。

    “孩子呢?”她问。

    “要三个吧,二男一女。”

    “我也这么想,”她说,“这一点填在表格中‘未来家庭计划’一栏里。喏,就那。”

 

 

    我猛然意识到手里抓着一扎文件卡片,第一页上印着“国际商用机器公司”JBM计算机的广告。文件记载着关于她的至关重要的数据。我猜想她手里拿着的那叠是关于我的资料。

    我开始认认真真地看材料,她也在看,只听见翻动纸张发出的阵阵沙沙响声。

 

    她喜欢古典音乐(填在‘习惯与爱好’一栏)。“您喜欢古典音乐,是吗?”我问。

    “嗯,比什么都喜欢,我还搜集了整套弗兰基.兰尼的唱片。”

    “他是杰出的古典式歌唱家,”我表示同意。

 

    我继续看资料,她也在看。她喜欢书、足球,看电影喜欢坐前排,睡觉喜欢打开窗户,喜欢狗、猫、金鱼、鲉鱼、色拉三明治、朴素的衣着,孩子们(当然啰,是指我们的孩子)要上私立学校,住在郊区,星期天上艺术博物馆,等等,等等,所有资料应有尽有,不一而足。

 

    她抬起头道:“看来我们兴趣相同。”

    “完全相同,”我同意地应声答道。

    我看“心里分析”一栏。她腼腆,回避争执,不善言谈,属贤妻良母型。

    “我很高兴,您不喝酒,不抽烟,”她说。

    “绝对不。不过有时喝点啤酒。”

    “这上面可没写啊。”有点儿责怪的口吻。

    “哦,也许我忘记填上了。”但愿她不会介意。

    我俩终于各自看完了对方情况的记录卡片。

 

    “咱俩相似的地方真是太多了,”她不无满意地说道。

    事情就这么定了。

 

 

    ......

    我和爱丽丝结婚已经九年,我们有了三个孩子,二男一女,我们住在郊区,常常欣赏古典音乐,听弗兰基.兰尼的唱片(不下一千遍)。我们最后一次吵架在什么时候,早已记不起来了。我们在一切的一切上面,意见完全一致。她是个贤妻良母,我是个模范丈夫。

 

    人们都说我们的姻缘再美满不过。

 

  

 

    但是,我们下个月就要离婚,我再也忍受不了这种生活——她也同样!

 

 

Re:美满婚姻(黑色幽默小说)吴仲湛 译(于情人节)

圣瓦伦丁节,祝愿一切女人和男人都快乐。
 
1  /  1  页   1 跳转

译林出版社  Discuz!NT  Sitemap

返顶部