吴仲湛英语短篇小说翻译选(11)
密梯先生的白日梦(1)
[美] 詹姆士.瑟伯(James Thurber)
吴仲湛 译
[作者简介] 
詹姆士.瑟伯(1894-1961)生于美国俄亥俄州,就读于该州国立大学,后选择记者为职业,成为《新约克》杂志的定期撰稿人,这是一本类似英国《笨拙》的幽默刊物。瑟伯不仅是幽默作家,而且是出色的漫画家,为自己许多故事插图,他的绘画天才充分表现在《男人、女人和狗》中。他的最出名短篇小说集是《我的一生与艰难时世》,《今世寓言》和《瑟伯的王国》。他的绘画得意之作是一只长耳朵狗,满脸逗人的滑稽相,然而流露出凄凉悲哀的神情,在某种意义上,这是理解他的故事的关键。在《瑟伯的王国》里,他解释道:“主要是幽默,但也夹有悲天悯人的情调”。晚年,他以巨大的勇气和乐观态度面对双目失明和病痛。他对自己所嘲笑的社会风貌抱着人情味的谅解,而作为一个善意地对美国人的生活和思想进行抨击的讽刺作家,他受到人们的怀念。

“我们正在冲过去!”司令官瓦尔特.密梯的声音象薄冰破裂一样。他身穿全套军服,戴着镶边白色军帽,帽子不经意地遮住他的一只严峻的灰色的眼睛。
“我们过不去了,先生,飓风马上到来。我想应该让你知道。”
“我并没有问你,伯格中尉!”司令官说,“把聚光灯打开,升上8500英尺,冲过去!”气缸“卟呲卟呲”响得更大声。司令官瞥了一眼凝结再驾驶舱玻璃上的冰凌,走过去摆弄一下按钮。
“扭到第八号,”他喊。“是,第八号,”中尉重复他的命令。
“三号炮位猛烈开火!”司令官喊。“是,三号开火!”
在八引擎海军水上飞机发出的巨大噪声中,士兵们各就各位。他们互相看了一眼,咧着嘴偷偷笑。“老头子带我们冲过去呢!”他们低语,“老头子不怕没命了!”
......“不要太快!你开得太快了!”密梯夫人说,“你开这么快干什么?”
“嗯,嗯?”密梯先生哼了声,大惑不解的眼神望了一眼坐在旁边的被称为“老婆”的女人。她那么粗鲁,好像一个陌生女子在大庭广众对他大喊大叫。
“时速五十五英里了,”她说,“我可不喜欢时速超过四十英里。”
瓦尔特.密梯默不作声,把车子开进瓦特伯雷街。SN202轰鸣着飞过可怕的风暴区,二十年来海军航空队头一次在这条(他想象出来的)十分熟悉的航线上碰到如此恶劣的天气。
“你紧张熙熙的干嘛啦?”密梯夫人说,“真难受的一天。我看你还是找兰索大夫给检查一下好。”
瓦尔特.密梯把车停在一幢大楼前面,老婆要去做头发。她说:“我理发那空儿,你可要记得去买双套鞋。”密梯道:“我不要。”女人把镜子放进手袋里,边说边走出车门:“我们不是已经讲好了吗?你又不是小孩子!”瓦尔特把油门关小点,好听清老婆说话。“怎么不戴手套?弄丢了吧?” 瓦尔特.密梯手伸进口袋里,把手套掏出来,戴上了。
老婆转身走进大楼。他向着红灯把车开过去,又将手套除下来。
“喂,老兄,快点!”交通灯变成绿色时,警察急促地喊道。
密梯慌忙把手套戴上,猛一踩油门,冲过去了。
......“这是百万富翁、银行家威灵顿.麦克米兰,”一个漂亮的女护士说。瓦尔特.密梯嗯了一声,慢慢地把手套摘下来。“谁是主治医生?”他问。“兰索大夫和邦勃大夫,还有两位专家——从纽约来的莱密顿大夫和从伦敦飞来的普里查德.密特弗得先生。”
一扇通向又长又冷的走廊的门开了,兰索大夫走进来,他看起来十分疲劳烦躁。“嗨,你好,密梯。”他说,“对付这位罗斯福的好友,大银行家麦克米兰,手术棘手极了。管道阻塞,第三期。”“您能帮忙给看一下吗?”“行。”密梯道。
(未完待续)