登录
注册
论坛
个人空间
相册
搜索
帮助
会员
界面
简洁版本
在线
译林出版社
译林论坛
外国文学
关于译林版魔戒的一些问题
帖子标题
营销天地
供应商专区
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
1
/ 1 页
1
跳转
页
查看:
359
关于译林版魔戒的一些问题
vineland
程栎
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2002-02-27
2002-03-01 18:06
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
1
关于译林版魔戒的一些问题
1. orcs居然翻译成了'奥克斯'实在匪夷所思,会让人认为是一个怪物的名字.
2. 霍比特历险记应该和魔戒一起出版,两者之间联系很多.
3. 三本书的名字有招摇的嫌疑,既与英文不符,也和小说的意思相悖.
4.书的附录不全,象精灵语法的那部分就没有.
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
251
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
lord_pg
Lord PG
个人空间
相册
组别:
注册会员
性别:
来自:
积分:
0
帖子:
0
注册:
2002-04-05
2002-04-05 18:44
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
2
Re:关于译林版魔戒的一些问题
还有!白道会……难不成是黑手党?
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
596
精华:
0
威望:
0
金钱:
0 元
状态:
离线
<<
上一主题
|
下一主题
>>
1
/ 1 页
1
跳转
页
论坛跳转...
营销天地
供应商专区
译林论坛
译林图书评论
版务讨论
外国文学
关注《译林》
外语教学
漫画天地
英语学习
人文沙龙
数字出版
翻译在线
书里书外
灌水乐园
闲话中西
出版世界
电影文学
文学与音乐
俄罗斯文学
小国(小语种)文学
浪漫法国
创作园地
惊险小说之家
热点专题论坛
亲历历史
兄弟连
谋杀专门店
精灵宝钻
朗读者
自深深处
我的主题
我的帖子
我的精华
我的空间
我的相册
帖子标题
空间日志
相册标题
作 者
我的主题
我的帖子
我的附件
我的精华
我的空间
我的相册