给20世纪的最后一份献礼


给20世纪的最后一份献礼
亦 霖
    当20世纪最后一个年头来临之际,面对图书市场愈来愈激烈的竞争形势,译林出版社坚持精品战略,力争出版更多的好书奉献给读者。
    译林版《世界文学名著·现当代系列》从一开始就强调以一流作家、一流作品、一流译者为原则组织翻译出版。今年新增加的品种有《克雷洛夫寓言全集》、《吉姆爷》、《情感教育》、《坎特伯雷故事》等10种,其中《坎特伯雷故事》系国内首次用诗体译成,使广大读者能更好地领略这位“英国诗歌之父”的传世佳作之风貌。
    译林版《世界文学名著·古典系列》虽然才问世两年,但已受到文学爱好者和研究人员的好评。今年即将推出的20个新品种,绝大部分系我社购买海外版权、大陆独家出版。其中如冯尼格特的黑色幽默代表作《冠军早餐》、多萝西·莱辛的《金色笔记》、金斯利·艾米斯的《露水情》、玛格丽斯的《微型世界》、托马斯·品钦的《葡萄园》、菲利普·罗斯的《美国田园》、伯尔的《天使沉默·不中用的狗》、托尔金的《摩戒》等均系我国广大读者久仰其名,却一直无缘相识的名作。我社邀请众多译坛高手,在较短时间内推出这批当代经典,力求能满足外国文学爱好者的需求。
    《当代外国流行小说名篇丛书》是国内唯一一套系统介绍国外流行小说的大型译丛,历来受到读者的青睐。今年即将问世的近20个品种基本上都是海外大牌畅销书作家的新作,其中有肯·福莱特的《第三个孪生子》、西格尔的《唯一的爱》、哈罗德·罗宾斯的《别离开我》和《爱向何方》、罗宾·库克的《入侵》、约翰·格里森姆的《贫民律师》、渡边淳的一《无影灯》、海勒的《下一个男人全不同》等。这些作品题材多样,风格各异、情节跌宕起伏,令人眼花缭乱,工作之余,捧上一本,实在是一种美好的享受。
    《当代外国文学最新佳作丛书》是1998年下半年刚问世的一套译丛,旨在介绍近3—5年内国外获奖、或引起争议、或引起较大反响的作品。今年即将推出的有托马斯·品钦的《梅森与迪克逊》、富恩特斯的《狄安娜·孤寂的女猎手》、阿摩司·奥兹的《沙海无澜》和《费玛》等,这些作品使读者对国外文学发展的最新动态略见一斑。
    这里特别要提到的是今年译林社将推出三种国家“九·五”重点图书。其一是《播火者译丛》共4卷8册,分别介绍革命先驱瞿秋白、张闻天、沈雁冰、胡愈之的早期译作,许多篇目系建国后首次发表,对研究这几位革命先驱的思想发展历程以及他们的译著对中国革命所产生的影响具有珍贵的价值。该丛书由江泽民主席题签书名,由全国政协前副主席胡绳作序。其二是《世界英雄史诗丛书》,包括《伊利亚特》、《吉尔逊美什》、《奥德赛》、《摩诃婆罗多》、《列王纪》、《伊戈尔王远征记》、《贝武尔夫》、《尼伯龙根之歌》、《罗兰之歌》、《埃涅阿斯纪》等,对了解东西方文化的渊源和发展是十分宝贵的资料。其三是《20世纪外国文学大词典》,该书共选收178个国家和地区的作家、文学流派、文学社团、文学报刊及文学奖有关条目1.27万条,计280万字,体现了“全、新、准”的特色。
    在社科著作方面,译林出版社将推出《文化与社会译丛》以及《万花筒译丛》,前者系统介绍国外文化与社会研究的经典专著,如《英国工人阶级的形成》、《社会理论与社会结构》等;后者主要是介绍通俗的社科著作精品,如《一个好社会》、《为精英主义辩护》等。
    此外译林社今年出版的尚有《法捷耶夫文集》、《加缪文集》等著名作家作品选,《英国戏剧史》、《20世纪西方文论史》等学样著作,《海明威阿爸》、《我赤裸裸地来》、《凯鲁亚克传》等名人传记;《外国后现代主义代表作丛书》以及《外国神话童话传奇丛书》也将增添许多新篇目。