译林出版社

首页 » 译林论坛 » 翻译在线 » 诗歌:平凡的生活(中英对照)
yilin - 2008-4-12 15:04:00

       Ordinary Life
         By Adam Zagajewski

  Our life is ordinary,
  I read in a crumpled paper
  abandoned on a bench.
  Our life is ordinary,
  the philosophers told me.

  Ordinary life, ordinary days and cares,
  a concert, a conversation,
  strolls on the town’s outskirts,
  good news, bad—

  but objects and thoughts
  were unfinished somehow,
  rough drafts.

  Houses and trees
  desired something more
  and in summer green meadows
  covered the volcanic planet
  like an overcoat tossed upon the ocean.

  Black cinemas crave light.
  Forests breathe feverishly,
  clouds sing softly,
  a golden oriole prays for rain.
  Ordinary life desires.
  (Translated, from the Polish, by Clare Cavanagh)


                      平凡的生活
       〔波兰〕亚当•扎加耶夫斯基

  一团揉皱的纸
  丢弃在长椅上,
  上面写着:生活是平凡的。
  生活是平凡的,
  哲学家们如是说。

  平凡的生活,平凡的日子和烦忧,
  一场音乐会,一次交谈,
  城郊的漫步,
  好消息,坏消息——

  然而,千般事物,万种思绪
  却似未经润饰的
  粗略的草稿。

  房屋和树木
  有更多的渴望,
  夏天的草坪
  将火山遍布的星球染绿
  犹如一件大氅抛在海上。

  黑暗的影院渴求光亮。
  森林贪婪地呼吸,
  云儿柔声轻唱,
  一只金莺在祈雨。
  平凡的生活充满期望。
  (克莱尔•卡瓦纳译自波兰语)

  (安芳 译)
1
查看完整版本: 诗歌:平凡的生活(中英对照)