译林出版社

首页 » 译林论坛 » 翻译在线 » please help me
meigui25 - 2004-4-1 10:12:00
"in fact only human beings can learn a human language at birth and he has to be exposed to a language in order to acquire it"     
what does "exposed" mean?
meigui25 - 2004-4-17 11:10:00
这样好象不错,但请您放到句子中,完整的翻译一下。
kaythomas - 2004-4-3 16:24:00
我觉得不要把简单的问题弄复杂了。这些表达中expose实际就是用了它最基本的意思。不管翻成“受……影响”,还是“使……受到……都是将其意译。中文说“将......暴露于光天化日之下。”不也是这样零距离接触的感觉吗?怎么切合语境,怎么更合适于行文就怎么译呗。
expose students to good art and music 不也有将艺术和音乐展现于学生眼前的那种感觉吗?要能翻出这个意境,比“使学生接触美好的艺术和音乐”的译法岂不更切实、美丽而且更有情感?
meigui25 - 2004-4-4 9:49:00
您这样说就有些欠妥了,“将---暴露于光天化日之下”怎么就一定是零距离接触的感觉呢?“怎么切合语境,怎么更合适与行文就怎么译”这是翻译的原则吗?我为什么要将这句话,这个词拿出来与大家探讨呢?是为了把简单的问题复杂化吗?朋友,我认为翻译从来就是一件严肃认真的事情,可不能想当然,有时就是要吹毛求疵,谢谢你的帮助。
meigui25 - 2004-4-2 17:22:00
expose students to good art and music
使学生接触美好的艺术和音乐
expose...to
使...受到, 使...朝向...; 使...接触...
yxb - 2004-4-1 16:14:00
实际上只有人类才能在其一出生便学习一种人类语言.他们受着某一种语言的影响力的支配,并最终掌握这门语言.
 
expose means subject or allow to be subjected to an action or an influence:
yxb - 2004-4-1 16:16:00
exposed themselves to disease; exposed their children to classical music.
使他们受到疾病的影响;使他们的孩子们受到古典音乐的影响
meigui25 - 2004-4-2 17:14:00
thank you ,it's much better now, I think it is acceptable, but it is still not so perfect, do you think so? Thank you very much , Mr yxb!
kaythomas - 2004-4-4 12:12:00
   有理,就因为翻译是一件严肃的事情,所以要选择最切合的表达。
 
    文字是将形象具体化的生动再现,因为语言也是在反映大千世界中的一切。由于不象绘画或图片那样直观,就更需要斟酌,以达到情景交融,能用文字就将生动的场景再现于读者的脑海中。一个词有基本的意思,但如何生动优美地既体现出它的基本意思又确切地符合文章整体的需要呢?比如,expose,给人的初始感觉,就是置身其中,无所遮掩,至于在本文中,怎么说得更好,那就是另一个台阶的问题。所以,我个人认为,“怎么切合语境,怎么更合适于行文的需要就怎么译”。这话听起来简单随意,其实要做到这点是很难很难的。
  
    另外,运用语言文字,有时是要理性偏重,字斟句酌,想了又想,有时则是一种知觉的行为,那感觉稍纵即逝,如能抓住那片刻的情绪和相关的表达,效果是最好的。比如德语里经常出现在海德格尔和黑格尔作品里的sein, dasein, Seiendes,每个人翻法都不同,其实他们的翻法都无法表达出我在文章中看到它们时的感觉,因为那感觉里还融入了我对整个德国历史,她的思想特性和对作者的认知等等的成分在。那么怎么去抠准确的译法呢?当然,这个例子放在这里也许不太恰当。所以,不妨在某些时候将复杂的问题简单化些,反之亦然。这些都是根据个人的能动性来调整的,没有绝对的框框。
  
  天啊,我什么时候变成翻译家啦,竟然在说这样深奥的问题。^_^
 
  哦,这些只是我个人的看法,不当之处请楼上和大家指教哦,hihihihihi.........讨论可以扩展思维的。^O^
meigui25 - 2004-4-6 10:40:00
谢谢!
thomas - 2004-4-14 12:46:00
耳濡目染
1
查看完整版本: please help me