译林出版社

首页 » 译林论坛 » 翻译在线 » 《叶琳娜·伊萨耶娃诗选》
qinglanglihan - 2003-8-25 10:20:00
《叶琳娜·伊萨耶娃诗选》
译/晴朗
诗人简介:
    叶琳娜·伊萨耶娃(Елена ИСАЕВА),原名日莱金娜·叶琳娜·瓦连京诺夫娜(Жилейкина Елена Валентиновна),诗人,戏剧家,莫斯科作协会员。
  她生于1966年2月6日。莫斯科人。毕业于莫斯科国立大学新闻记者系。1992年加入作协。1997年成为戏剧家协会会员。
  诗歌在《诗歌》、《发源地》、《现实主义者》、《青春》、《女工人》等期刊上发表,组诗代表作有《夜晚的相册》、《纯洁的池塘》、《心脏克拉》等。
  出版的著作有:
  《在世界和自己之间》,青年近卫军出版社,1992年;
  《年轻的和美丽的》,“罗依”出版社,1993年;
  《妇女逻辑学》,大西洋出版社,1994年;
  《邂逅》RBP出版社,1995年;
  《多余的眼泪》,普罗克出版社,1997年;
  《无主的缪斯》,阿卡杰米亚出版社,2000年。

  
《我就要为些什么遭受惩罚》
 
我就要为些什么遭受惩罚。
只希望能准确地测量出罪孽的大小。
我起初学会了撒谎,
然后才学会了相信。
可走到这一步  多少年
我生活地如此轻松,不紧不慢
从未相信过上帝,不,
因为我曾经多么天真烂漫。
 
《“这次相逢是偶然的……”》
 
“这次相逢是偶然的……”唱片
十分尖刻地重复着对我的教训。
我躺在软榻上,侧身面墙,
而心中无限痛苦来临。
即便你用音乐将我的灵魂毒害,
在此也无人会悄悄告诉你最后的决定。
只有上帝帮助我们痛苦得直到相爱
哭泣得直到愉快。
 
《“我要结婚,”他说,“我要结婚……”》
 
“我要结婚,”他说,“我要结婚……”
“那又怎么样?”我说,“去结呀……”
吹入窗子的时而是微风,时而是布鲁斯。
有时是下面被打断的喊叫声。
这对我来说已非第一次
他说着……他这样做着。
吹入窗子的时而是微风,时而是华尔兹
显现出缓慢的哀怨之声。
微风吹拂,内衣飘荡,
轮船们正在返回海港……
没关系,我们等着她,
而她美丽依然,真他妈见鬼!……
 
《生活中还应该需要点什么?》

生活中还应该需要点什么?
不是瘟疫,不是寒冷,不是战争。
窗外能看见葡萄,
从窗口可以眺望大海!——
一如上帝幸福的暗示
向前还会有多少年?
假若没有先前的不幸,
我就不会乞求幸福,不会的。
 
 
《我不再爱。空虚来临……》
 
我不再爱。空虚来临,
如同真空——没有气体和声音。
而一切又从白纸开始。
上帝,这让我多少伤心!
 
注:以上译诗已刊于《星星》诗刊2003年8月下半月。
 
          译者小传
   晴朗,原名李寒,字树冬。青年诗人、翻译。1970年10月生,原籍河北省河间市,1992年毕业于河北师范学院外语系俄语专业。1993年-2001年在俄罗斯担任翻译工作。1999年与同仁创办民间报纸《诗魂》。 自1990年起已在《诗刊》、《诗神》、《星星》、《诗歌月刊》、《扬子江诗刊》、《译林》、《读者》、《青年参考》等报刊发表诗歌及译作300首(篇)。在“诗神”杯、“东方杯”等全国诗歌大奖赛中获奖。
  河北省作协会员,河北翻译协会会员,河北科技俄语协会理事。网络诗歌论坛“诗魂”版主 。
    现在河北省作协《大众阅读报》、《散文百家·下半月》任编辑。
  自白: 写诗的过程,便是沉淀纯净自身的过程。我的生命因诗而增值。
  诗观: 诗是宇宙间万事万物的真理,诗人便是真理的代言人,一方面他要去努力寻求探索,一方面还要将其转化为大众熟识的语言。
  通联:050021 石家庄市槐北路192号作协《大众阅读报》李树冬 收
  电话:0311-5809140
  E-MAIL:qinglanglihan@163.com
  论坛:http://sh.netsh.com/bbs/24675/
  个人主页:http://www.qinglang-lihan.yes8.com/
 
 
luotuoxiduo - 2003-11-25 3:23:00
诗人是那些能用简练的语言捉住芸芸众生千情万绪的人?
 
这是不是又立刻有了权利话语的嫌疑了?诗歌不是权利。我觉得诗歌只是一种途径,试图通向作者的途径。
kaythomas - 2003-10-6 12:27:00
诗人便是真理的代言人????? 这话有意思。可是真理是什么?????
也许该说“诗人是那些能用简练的语言捉住芸芸众生千情万绪的人”,而诗则是我们对世界的理解,对生存需要的宣泄,对生命意义的探索,对最终幻想的渴望;诗是就是既带着普遍人性,又独特于他人的
 
贴首内容老调,但自我感觉译得不错的Moart的《安魂曲》的歌词,请大家指正。KAKAKAKAKA.......
 

Grant them eternal rest, O Lord,
and may perpetual light shine on them.
Thou, O God, art praised in Sion,
and unto Thee shall the vow be performed
in Jerusalem. Hear my prayer,
unto Thee shall all flesh come.
Lord have mercy upon us.
Christ have mercy upon us.
Lord have mercy upon us.

Days of wrath, that day
Will dissolve the earth in ashes
As David and the Sibyl bear witness.
What dread there will be
When the judge shall come
To judge all things strictly.
 A trumpet, spreading a wondrous sound
Through the graves of all lands,
Will drive mandkind before the throne.
Death and Nature shall be astonished
When all creation rises again
To answer to the Judge.


A book, written in, will be brought forth
In which is contained everything that is,
Out of which the world shall be judged.
When therefore the judge takes his seat
Whatever is hidden will reveal itself.
Nothing will remain unavenged.

What then shall I say, wretch that I am,
What advocate entreat to speak for me,
When even the righteous may hardly be secure?
Remember, blessed Jesu,
That I am the cause of Thy pilgrimage.
Do not forsake me on that day.

I pray in supplication on my knees.
My heart contrite as the dust,
Take care of my end.

King of awful majesty.
Who freely savest the redeemed,
Save me, O fount of goodness.
Remember, blessed Jesus,
That I am the cause of Thy pilgrimage.
Do not forsake me on that day.
When the accursed have been confounded (Jesus)
And given over to the bitter flames.
Call me...
And from the bottomless pit.
Deliver me from the lion's mouth.
Lest I fall into darkness
And the black abyss swallow me up.

Seeking me Thou didst sit down weary
Thou didst redeem me, suffering death on the cross.


Let no such toil be in vain.
Just and avenging Judge.
Grant remission
Before the day of reckoning.
I groan like a guilty man.
Spare a suppliant, O God.
My prayers are not worthy,
But Thou in Thy merciful goodness grant
That I burn not in everlasting fire.
Thou who didst absolve Mary Magdalen
And hearken to the thief,

To me also hast given hope.
Place me among Thy sheep
And separate me from the goats.
Setting me on Thy right hand.

Mournful that day
When from the dust shall rise
Guilty man to be judged
Merciful Jesu, Lord
Grant them eternal rest.

Lord Jesus Christ, King of glory,
deliver the souls of all the
faithful departed from the pains
of hell and from the bottomless pit.
And let St. Michael Thy standard
bearer lead them into the holy
light which once Thou didst promise
to Abraham and his seed,
Lord Jesus Christ. Amen.

We offer unto Thee.
this sacrifice of prayer and praise.
Receive it for those souls
whom today we commemorate.

Holy, holy, holy, God of Hosts.
Heaven and earth are full
of Thy glory. Hosanna in the highest.

Lamb of God, who takest away the sins
of the world, grant them everlasting rest.
Thou, O God, art praised in Sion
and unto Thee shall the vow be
performed in Jerusalem. Hear my
prayer, unto Thee shall all flesh come.
Grant the dead eternal rest,
O Lord, and may perpetual light shine
on them, with Thy saints for ever,
Lord, because Thou art merciful.
Amen.

主啊,赐予他们永恒的安宁

愿永恒的光辉照耀他们

上帝啊,锡安山上受赞美的主

在耶路撒冷

完成了对你的誓言。

听啊,我的祈祷

人们将聚拢于你。

主啊,怜悯我们

基督怜悯我们

上帝怜悯我们

那将是暴怒的一日

大地解体为尘

正如大卫和西比尔将为见证

恐怖之极

当审判者来临

严判众生
一只号角将神奇的声音遍撒

广播于大地的墓穴

人类被驱使至王座之前

死亡和自然瞠目结舌

看那所有的造物复活

等待判决

一本有字的书将被呈于众人之前

书中载着一切

世间万事将由此决断

当审判者就坐

那隐藏的一切都将自我显示

因果终将相报

那时我会说

罪恶如我

能恳请何人为我辩护

因为便是那正直之人也难自保?

记住啊,蒙恩的耶稣

我是你圣旅的因啊,

在那日可不要抛弃我

我跪地恳求

我的心悔罪如卑贱的尘土

庄严可畏的君王啊

请关怀我的终点吧

 

谁能自由地收回覆水

拯救我,你是善的源泉

记住啊,蒙恩的耶稣

我是你圣旅的因啊,

在那日可不要抛弃我

当判罪的人已受惩罚

投入痛苦的火焰

呼唤我

从那无底的坑中

解救我出狮口

免我堕入黑暗

为地狱吞噬

寻找我,你曾是那么疲惫地跌坐

你曾为我赎罪,在十字架上忍受死亡

公正复仇的审判者啊

不要让这辛劳徒掷

宽恕我

再那审判日来临之前

我如罪人般呻吟

上帝啊,赦免一个罪人吧

我的祈祷不值分文

但你用你仁慈善良的赐予

免我焚于永恒燃烧的火焰

你确曾解脱抹大拉的玛利亚(一个妓女)

并倾听窃贼的心声

而我也有那被赐的希望

置我于你的羊群

使我远离魔鬼(sheep 绵羊,意为善良的人, goat山羊,意为魔鬼、恶人)

让我在你那正义的掌中

哀悼的那日

死人将复出于尘土

罪人将被判决

仁慈的耶稣啊,我的主

请赐予他们永恒的安宁
我主耶稣基督,荣耀的君王

请将所有忠诚的灵魂托离地狱痛苦

和无底的深渊

请让掌握正义天平的大天使(St. Michael 圣米伽勒掌衡量正义罪恶的大天使)

引领他们进入那你曾应许的圣光

进入亚伯拉罕和他的苗裔

我主耶稣基督的天堂。Amen

我们向你奉献

这祈祷和赞美的祭礼

请接受它吧

为了我们今日祭奠的灵魂

圣哉,圣哉,圣哉,万王之王

天地充满了你的光辉。先知高踞穹顶(Hosanna 先知)

上帝的羔羊,

被远离了世间的罪恶,请

赐予他们永恒的安宁

主啊,赐予他们永恒的安宁

愿永恒的光辉照耀他们

上帝啊,锡安山上受赞美主

在耶路撒冷

完成了对你的誓言。

听啊,我的祈祷

人们将聚拢于你。

哦,主啊,愿永恒的光辉

以你的神圣,

永远普照着他们

因为,主啊,你是仁慈怜悯的主

Amen.

 

kaythomas - 2003-10-6 12:28:00
sorry,是Mozart
1
查看完整版本: 《叶琳娜·伊萨耶娃诗选》