译林出版社

首页 » 译林论坛 » 翻译在线 » 请教
youyoubang - 2003-8-16 21:44:00
Endocentric construction is one whose distribution is functionally equivalent to that of one or more of its constituents, i.e. a word or a group of words, which serves as a definable CENTRE or HEAD.向心结构是指其分布在功能与自身的一个或多个组成成分相同,即用作可限定的中心成分或中心词的一个词或一组词
  Ex :these two oldest stone bridges.
                                        (centre)
         very late
               (centre)
这段中文翻译可以吗?有没有更好的翻译,因为这样翻译有点让人摸不到头脑,尤其是斜体部分,这段内容是关于语言学句法的
lovepaine - 2003-9-4 20:11:00
这句话学过语言学的人应该都不会觉得困难。理解靠你体会。翻译没有问题
1
查看完整版本: 请教