Pay up now and avoid arrest. That's the preholiday message officials in Georgia are sending to parents who owe child support.
现在交钱,否则就要被捕。这是乔治州的官员向未交清儿童补助费的父母发出的节前警告。
Beginning Dec. 1 and continuing for 10 days, a statewide amnesty program allows noncustodial fathers and mothers to catch up on back payments without punishment of fines or jail. Those struggling with financial problems can work out a payment plan.全国特赦计划开始于12月1日,已开展了十天,它允许未监管孩子的父母补交税钱,而不必受到罚款或监禁的惩罚。那些试图解决财政问题的努力将会形成一个税费计划。
What does the red parts mean? Are the translation right?