译林出版社
首页
»
译林论坛
»
关注《译林》
»
很好看 但是以后可以发一些其他国家的吗
yilinreader2 - 2006-1-8 21:58:00
这个小说放在今年第一期 算是没有让我失望 不管是翻译 还是情节 翻译除了几个地方有待商榷以外整体上很不错 看来翻译的人是花了功夫的,基本上没有翻译的腔调。作者是个心理学的博士,情节确实精彩。
但是,亲爱的编辑,我们美国的看得太多了,能不能看点其他国家的,比如日本的,换一下胃口。
这个是个老问题。希望今后能够有所考虑。
另外,我在想,读者确实是越来越挑剔了,但是再挑剔编辑还得满足。
yrj_2001_0000 - 2006-1-8 23:25:00
我想你至少该把头二十页的质量搞上去吧.
还有,<译林>杂志上好的翻译还是比差的要多,
比如去年的
最后的告别
邹凤群 译
天之骄子 王腊宝 译
还有<蓝色虚拟空间> 陈小慰 译
<别无选择> 张晓平 吴静 译
等等.......
都是很棒的翻译作品.
abcdking2000 - 2006-1-10 12:49:00
《译林》作为一本主要刊登国外通俗小说的刊物,在当今世界要想跳开美国的流行小说不太可能,当然适当增加点欧洲和日本的倒也不错。国内近年来也出版了一些俄罗斯的当代流行小说,只是看的时候实在没有阅读快感。
1
查看完整版本:
很好看 但是以后可以发一些其他国家的吗
Powered by
Discuz!NT
Archiver 2.1.202 2001-2008
Comsenz Inc.