注册: Mar 2002位置: 发贴: 217
"魔戒故事本身就是作者讲给年幼的儿子听的床边故事,数十年来在欧美更是几代人从小读到大的经典故事。",愿你明天还健在。-_-~ 来来来,看看我这几个翻译。 龙——不好,我要翻译成“捉根”! 半身人——我呸,我要翻译成“哈夫英”! 剑——不好!我要翻译成“所窝得”! 还有很多, 要不要听听?
__________________哦~~~~哈哈哈哈哈~~~~~我是法师转盗贼红袍雷斯林,小心你的背后^0^。
哦,译者难道连魔戒三部曲的写作背景都不了解?而且那位lan还强词夺理,对译林几十年来的信任彻底失去……