译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 圣母颂(Ave Maria)
timwuzhongzhan - 2007-12-14 14:39:00

半月一歌(31)

 

 

    您现在听到的是圣诞节的圣歌“圣母颂(Ave Maria)”

   

    “圣母颂(Ave Maria) ”是奥地利作曲家舒伯特(Celine Dion)的代表作,创作于1825年,根据英国历史小说家瓦尔特·司各特所作长诗《湖上美人》中的“爱伦之歌”谱写而成,描绘了一个纯洁少女对耶稣基督的母亲——圣母玛利亚的崇敬之情。

 

 

 

    “Ave Maria”也是流传最广、最感人的基督教音乐之一,优美和谐的旋律直涌入人们心灵深处。席琳狄翁(Celine Dion)略带忧伤的演唱更把这一圣歌的意境表现得淋漓尽致。

 

Ave Maria

 

 

Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave, ave dominus

Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus

Et benedictus

Et benedictus fructus ventris

Ventris tuae, Jesus.

Ave Maria

Ave Maria

Mater Dei

Ora pro nobis peccatoribus

Ora pro nobis

Ora, ora pro nobis peccatoribus

Nunc et in hora mortis

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Ave Maria

 

 

圣母颂

 

(佚名  译)

 

啊 圣玛利亚

温柔的母亲

请你听一回少女恳求

在这荒凉的岩石上

我的控诉飞向你的身旁

我睡到明天早晨醒来

而人们仍然是这样残忍

啊圣母请将女儿指引

啊母亲我是个可怜的人

 

 

圣洁的母亲

当我们在岩石上沉睡

有你来保护我们

硬的岩石也会变得柔软

在梦里我看见你微笑

我仿佛闻到玫瑰芳香

啊圣母我要向你倾诉

我一片赤诚的少女的心

 

 

纯洁的母亲

世上的一切鬼怪妖精

纷纷逃走无踪影

我们再也不会受到欺凌

因为你对我们最关心

我们都得到你的爱情

啊圣母我虔诚的恳请

啊母亲愿你永爱我们

 

timwuzhongzhan - 2007-12-14 14:40:00
圣诞节的圣歌。
1
查看完整版本: 圣母颂(Ave Maria)