译林出版社
首页
»
译林论坛
»
外国文学
»
优秀文学翻译家名单集成
williamball - 2005-10-14 23:23:00
在这里发张帖,大家可以将知道的著名翻译家和优秀翻译家,以及优秀的文学翻译作品贴出,收集成后将一步步变成名单表送上,翻译家请写出人名和语种,有代表译作也请写上,谢谢!!觉的好的翻译作品也可以写啊,谢谢!为发掘国内译作精品,希望大家一起努力,也让大家看书购书有个导向,少吃亏了,呵呵。作为个人了解总是有限,希望大家一起努力
jally - 2005-12-11 17:25:00
好好~~~
功在千秋!!!!!!!
yesaining - 2005-12-11 21:36:00
段若川——邦巴尔
曹明伦——爱伦坡
罗洛——魏尔伦、萨福等
段是搞什么语种的,是俄语?印象不深了,希望证实一下;还有可以把曹明伦(英语),罗洛(法语)两人选上的理由说一说么?我们希望保证名单的质量
还有对名单的内容有没有异议的地方啊?有没有可以改进的地方啊?
段若川是西班牙语,翻译过邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》。证明什么?选上的翻译家们都经过证明了吗?
williamball - 2005-12-10 19:01:00
段若川——邦巴尔
曹明伦——爱伦坡
罗洛——魏尔伦、萨福等
段是搞什么语种的,是俄语?印象不深了,希望证实一下;还有可以把曹明伦(英语),罗洛(法语)两人选上的理由说一说么?我们希望保证名单的质量
还有对名单的内容有没有异议的地方啊?有没有可以改进的地方啊?
williamball - 2005-12-10 18:52:00
优秀文学翻译家名单
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语)
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英语)------------奥威尔的作品等
梁实秋(英语) ----------莎士比亚
许渊冲(法语,英语)
汪义群(英语)----------奥尼尔
梅绍武(英语)---------阿瑟·米勒
屠珍(英语)---------阿瑟·米勒
黄源深(英语)
孙致礼(英语)---------------奥斯丁
萧乾、文洁若(英语)----------------〈尤利西斯〉
张谷若(英语)----------------哈代
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德>〈小癞子〉
屠孟超(西班牙语)----------胡安·鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
赵振江(西班牙语)
朱景冬(西班牙语)
胡其鼎(德语)------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等
高中甫(德语)------------茨威格的作品等
田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉
蔡鸿君(德语)
冯至(德语)
杨武能(德语)----------歌德
绿原(德语)
钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德
叶廷芳(德语)------------卡夫卡
张佩芬(德语)-------------迪伦马特
陈筱卿(法语)--------------《忏悔录》等
傅雷 (法语) ---------- 巴尔扎克 , 罗曼罗兰
梁宗岱(法语)----------- 蒙田随笔
徐和瑾(法语) ----------《追忆逝水年华》《长夜行》
王道乾(法语) ---------- 《情人·乌发碧眼》《红与白》等诸多名作
许渊冲(法语,英语) ---------- 《包法利夫人》,重译过《约翰·克里斯多夫》等
周克希(法语) ---------- 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等
郭宏安(法语) ---------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等
郝运(法语) ---------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等
王振孙(法语) ---------- 《欧也尼·格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说
李玉民(法语) ---------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作
郑克鲁(法语) ---------- 《悲惨世界》大仲马的作品, 乔治·桑的作品
马振聘(法语,意大利语) ---------- 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品
余中先(法语) ---------- 昆德拉的作品
钱春绮(德语,法语)-----------波德莱尔、歌德。
李健吾(法语)----------〈包法利夫人〉
草婴 (俄语) ---------- 托尔斯泰 肖洛霍夫
汝龙 (俄语) ---------- 契诃夫 高尔基
臧仲伦(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
荣如德(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
夏仲翼(俄语)---------------前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫《鱼王》
钱诚(俄语)-------------《大师与玛格丽特》
田德望(意大利语,德语)------------- 但丁
吕同六(意大利语)
吴正仪(意大利语)
汤庭国(意大利语)
袁华清(意大利语)
张世华(意大利语)
黄文捷(意大利语)
马振聘 (法语,意大利语)
孙成敖(葡萄牙语)
李均报(葡萄牙语)
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
朱圣鹏(现代希腊语)
罗念生(古希腊语)
王焕生(古希腊语)
陈中梅(古希腊语)
石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)
斯文(瑞典语)
林烨(丹麦语)
叶君健(瑞典语,丹麦语)
李之义(瑞典语)
高子英(瑞典语)------------斯特林堡
张华文(芬兰语)
潘家珣 --------------易卜生
高兴(罗马尼亚语)
刘星灿(捷克语)
劳白(捷克语)
杨乐云(捷克语)
万世荣(捷克语)
兴万生(匈牙利语)
冯植生(匈牙利语)
张春风(匈牙利语)
陈九瑛(保加利亚语)
樊石(保加利亚语)
金丕良(保加利亚语)
易丽君(波兰语)
袁汉熔(波兰语)
林洪亮(波兰语)
张振辉(波兰语)
原南斯拉夫:
高韧(波斯尼亚语)
郑恩波(波斯尼亚语)
娜揶(波斯尼亚语)
勾承益(斯洛文尼亚语)
林煌天(缅甸语)
鲁正华(僧伽罗语)
阮公欢(越南语)
卢蔚秋(越南语)
印度语言类:
陆水林(乌尔都语)
唐仁虎(孟加拉语)
季羡林(梵语)
金克木(梵语,吐火罗语)
刘安武
赵国华
巫白慧
黄宝生
张锡麟
刘国楠
李宗华
张鸿年(波斯语)
狄布(阿拉伯语)
蓝冰(阿拉伯语)
纳训(阿拉伯语)
伊宏(阿拉伯语)
王有勇(阿拉伯语)
郭黎(阿拉伯语)
仲跻昆(阿拉伯语)
丰子恺(日语)——《源氏物语》(上、下)
叶渭渠(日语)——《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》等。
唐月梅(日语)--------《古都》
高慧勤(日语)------森欧外
于雷(日语)——《我是猫》
许金龙(日语)-----三岛由纪夫
楼适夷(日语)------芥川龙之介
林少华(日语)------村上春树
韩梅(朝鲜韩国语)
备注:
1. 有人说臧的译本不好(译林版的《被侮辱与被损害的人》等),非琴的译本还要烂(译林版的《罪与罚》),陀氏的作品还是荣如德的译本最好(上海译文版的《白痴》)。
2.《长夜行》是一本反映孤独,迷茫的人在人间无目的的旅行的书。
3. 陈筱卿(法语),我只查到是国际关系学院的教授,没其他资料了.
4. 绝大部分译者都不是本本精品的,甚至有反差很大的。比如王央乐翻译博氏小说很不错,翻译聂鲁达《诗歌总集》感觉就不好。
所以还是要具体到个别的书才行.
5.《红与白》和《红与绿》都是斯汤达的作品,是上海译文近两年出的,《红与白》法文原名是《吕西安·娄凡》,《红与绿》是个短篇,原名不清楚,译文出的斯汤达的中短篇小说集以这个为书名。中国人译书名有时候不喜欢直译,因为《红与黑》的名头太大,所以在译名上就译出了一个系列。
说明
在这里发张帖,大家可以将知道的著名翻译家和优秀翻译家,以及优秀的文学翻译作品贴出,收集成后将一步步变成名单表送上,
翻译家请写出人名和语种
,
有代表译作也请写上
,谢谢!!
觉的好的翻译作品也可以写
啊,谢谢!为发掘国内译作精品,希望大家一起努力,也让大家看书购书有个导向,少吃亏了,呵呵。作为个人了解总是有限,希望大家一起努力.
我一般不超过一星期就整理一次(特殊情况除外),自己写的毕竟有限,多捧捧场啊.小语种也可以写的啊
大家再补充补充,我们已经积累到了这么多,多谢大家的大力帮助,希望大家
对名单人选有什么意见
的,请提出来;对译家的作品
有补充的
也可以提出来,还有
其他人选
,
其他语种
的也请提出来,谢谢大家了!
wuxibone - 2005-12-10 22:01:00
还有一些:
金人 静静的顿河
蓝英年 日瓦戈医生
力冈 静静的顿河 日瓦戈医生 托尔斯泰 等
梅益 钢铁是怎样炼成的
李丹、方于夫妇译雨果《悲惨世界》
任溶溶 夏洛的网等E·B·怀特作品
徐迟 瓦尔登湖
williamball - 2005-12-17 13:39:00
优秀文学翻译家名单
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语)
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英语)------------奥威尔的作品等
梁实秋(英语) ----------莎士比亚
许渊冲(法语,英语)
汪义群(英语)----------奥尼尔
梅绍武(英语)---------阿瑟·米勒
屠珍(英语)---------阿瑟·米勒
黄源深(英语)
孙致礼(英语)---------------奥斯丁
萧乾、文洁若(英语)----------------〈尤利西斯〉
张谷若(英语)----------------哈代
任溶溶 (英语)---------- <夏洛的网>等E·B·怀特作品
徐迟 (英语)----------------------瓦尔登湖
曹明伦(英语)-----------------爱伦坡
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德>〈小癞子〉
屠孟超(西班牙语)----------胡安·鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
赵振江(西班牙语)
朱景冬(西班牙语)
段若川(西班牙语)-------邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》。
胡其鼎(德语)------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等
高中甫(德语)------------茨威格的作品等
田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉
蔡鸿君(德语)
冯至(德语)
杨武能(德语)----------歌德
绿原(德语)
钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德
叶廷芳(德语)------------卡夫卡
张佩芬(德语)-------------迪伦马特
陈筱卿(法语)--------------《忏悔录》等
傅雷 (法语) ---------- 巴尔扎克 , 罗曼罗兰
梁宗岱(法语)----------- 蒙田随笔
徐和瑾(法语) ----------《追忆逝水年华》《长夜行》
王道乾(法语) ---------- 《情人·乌发碧眼》《红与白》等诸多名作
许渊冲(法语,英语) ---------- 《包法利夫人》,重译过《约翰·克里斯多夫》等
周克希(法语) ---------- 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等
郭宏安(法语) ---------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等
郝运(法语) ---------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等
王振孙(法语) ---------- 《欧也尼·格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说
李玉民(法语) ---------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作
郑克鲁(法语) ---------- 《悲惨世界》大仲马的作品, 乔治·桑的作品
马振聘(法语,意大利语) ---------- 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品
余中先(法语) ---------- 昆德拉的作品
钱春绮(德语,法语)-----------波德莱尔、歌德。
李健吾(法语)----------〈包法利夫人〉
李丹、方于夫妇(法语)--------------------雨果《悲惨世界》
罗洛(法语)----------魏尔伦、萨福
草婴 (俄语) ---------- 托尔斯泰 肖洛霍夫
汝龙 (俄语) ---------- 契诃夫 高尔基
臧仲伦(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
荣如德(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
夏仲翼(俄语)---------------前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫《鱼王》
钱诚(俄语)-------------《大师与玛格丽特》
金人(俄语) -------------------静静的顿河
蓝英年 (俄语)-------------------- 日瓦戈医生
力冈 (俄语)-------------------- 静静的顿河 日瓦戈医生 托尔斯泰 等
梅益(俄语)-------------------钢铁是怎样炼成的
田德望(意大利语,德语)------------- 但丁
吕同六(意大利语)
吴正仪(意大利语)
汤庭国(意大利语)
袁华清(意大利语)
张世华(意大利语)
黄文捷(意大利语)
马振聘 (法语,意大利语)
孙成敖(葡萄牙语)
李均报(葡萄牙语)
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
朱圣鹏(现代希腊语)
罗念生(古希腊语)
王焕生(古希腊语)
陈中梅(古希腊语)
石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)
斯文(瑞典语)
林烨(丹麦语)
叶君健(瑞典语,丹麦语)
李之义(瑞典语)
高子英(瑞典语)------------斯特林堡
张华文(芬兰语)
潘家珣 --------------易卜生
高兴(罗马尼亚语)
刘星灿(捷克语)
劳白(捷克语)
杨乐云(捷克语)
万世荣(捷克语)
兴万生(匈牙利语)
冯植生(匈牙利语)
张春风(匈牙利语)
陈九瑛(保加利亚语)
樊石(保加利亚语)
金丕良(保加利亚语)
易丽君(波兰语)
袁汉熔(波兰语)
林洪亮(波兰语)
张振辉(波兰语)
原南斯拉夫:
高韧(波斯尼亚语)
郑恩波(波斯尼亚语)
娜揶(波斯尼亚语)
勾承益(斯洛文尼亚语)
林煌天(缅甸语)
鲁正华(僧伽罗语)
阮公欢(越南语)
卢蔚秋(越南语)
印度语言类:
陆水林(乌尔都语)
唐仁虎(孟加拉语)
季羡林(梵语)
金克木(梵语,吐火罗语)
刘安武
赵国华
巫白慧
黄宝生
张锡麟
刘国楠
李宗华
张鸿年(波斯语)
狄布(阿拉伯语)
蓝冰(阿拉伯语)
纳训(阿拉伯语)
伊宏(阿拉伯语)
王有勇(阿拉伯语)
郭黎(阿拉伯语)
仲跻昆(阿拉伯语)
丰子恺(日语)——《源氏物语》(上、下)
叶渭渠(日语)——《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》等。
唐月梅(日语)--------《古都》
高慧勤(日语)------森欧外
于雷(日语)——《我是猫》
许金龙(日语)-----三岛由纪夫
楼适夷(日语)------芥川龙之介
林少华(日语)------村上春树
韩梅(朝鲜韩国语)
备注:
1. 有人说臧的译本不好(译林版的《被侮辱与被损害的人》等),非琴的译本还要烂(译林版的《罪与罚》),陀氏的作品还是荣如德的译本最好(上海译文版的《白痴》)。
2.《长夜行》是一本反映孤独,迷茫的人在人间无目的的旅行的书。
3. 陈筱卿(法语),我只查到是国际关系学院的教授,没其他资料了.
4. 绝大部分译者都不是本本精品的,甚至有反差很大的。比如王央乐翻译博氏小说很不错,翻译聂鲁达《诗歌总集》感觉就不好。
所以还是要具体到个别的书才行.
5.《红与白》和《红与绿》都是斯汤达的作品,是上海译文近两年出的,《红与白》法文原名是《吕西安·娄凡》,《红与绿》是个短篇,原名不清楚,译文出的斯汤达的中短篇小说集以这个为书名。中国人译书名有时候不喜欢直译,因为《红与黑》的名头太大,所以在译名上就译出了一个系列。
6.段若川女士好像是赵振江先生的夫人。曹明伦翻译爱伦坡的译本被不少出版社采用,罗洛在诗歌翻译方面也算名家了.
7.段若川,应该是西班牙文。与人合译过拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》。
说明
在这里发张帖,大家可以将知道的著名翻译家和优秀翻译家,以及优秀的文学翻译作品贴出,收集成后将一步步变成名单表送上,
翻译家请写出人名和语种
,
有代表译作也请写上
,谢谢!!
觉的好的翻译作品也可以写
啊,谢谢!为发掘国内译作精品,希望大家一起努力,也让大家看书购书有个导向,少吃亏了,呵呵。作为个人了解总是有限,希望大家一起努力.
我一般不超过一星期就整理一次(特殊情况除外),自己写的毕竟有限,多捧捧场啊.小语种也可以写的啊
大家再补充补充,我们已经积累到了这么多,多谢大家的大力帮助,希望大家
对名单人选有什么意见
的,请提出来;对译家的作品
有补充的
也可以提出来,还有
其他人选
,
其他语种
的也请提出来,谢谢大家了!
我自己写的一些是早就没有异议的优秀翻译家,一些是自己喜欢的,觉得可以向大家推荐的,所以加上.还有一些是各位朋友帮忙加上的,我说的有无异议,有无可改进的地方,正是希望大家多提提意见,对选上的翻译家作个评价,褒贬均可,这样可以进一步提高名单的含金量;可以精益求精,经得住考验.
我要的证明,正是出于这个目的,并不是针对某一位朋友.
williamball - 2005-12-17 13:22:00
证明什么?选上的翻译家们都经过证明了吗?
----------------------------我自己写的一些是早就没有异议的优秀翻译家,一些是自己喜欢的,觉得可以向大家推荐的,所以加上.还有一些是各位朋友帮忙加上的,我说的有无异议,有无可改进的地方,正是希望大家多提提意见,对选上的翻译家作个评价,褒贬均可,这样可以进一步提高名单的含金量;可以精益求精,经得住考验.
我要的证明,正是出于这个目的,并不是针对某一位朋友.
singleyao - 2006-1-2 14:15:00
真是感谢啊。
yunyetui - 2005-10-15 1:48:00
绝大部分译者都不是本本精品的,甚至有反差很大的。比如王央乐翻译博氏小说很不错,翻译聂鲁达《诗歌总集》感觉就不好。
所以还是要具体到个别的书才行:)
williamball - 2005-10-15 13:01:00
先整理了:王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
williamball - 2005-10-28 20:58:00
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------<呼啸山庄>,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>,
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语),
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英文)奥威尔德作品等
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德><小癞子>
屠孟超(西班牙语)胡安·鲁尔福的作品等 重译过《堂吉诃德》
胡其鼎(德语)《铁皮鼓》黑塞的作品等
高中甫(德语)茨威格的作品等
陈筱卿(法语)《忏悔录》等
williamball - 2005-10-28 21:02:00
陈筱卿(法语)《忏悔录》等--------------------这位译者质量好么?不清楚,先加上了,我只查到是国际关系学院的教授,没其他资料了.
williamball - 2005-10-28 21:12:00
还有朋友帮帮忙么?我一般不超过一星期就整理一次,自己写的毕竟有限,多捧捧场啊.小语种也可以写的啊
zzddlf - 2005-10-28 21:59:00
徐和瑾是法语 还翻译<追忆逝水年华> <长夜行>是一本反印孤独,迷茫的人在人间无目的的旅行
zzddlf - 2005-10-28 22:05:00
<鱼王>是一本不错的书译文的忘了谁翻译了
sjwxmz - 2005-11-4 10:08:00
<鱼王>是一本不错的书译文的忘了谁翻译了
夏仲翼等译。
草婴 托尔斯泰 肖洛霍夫
梁宗岱 蒙田随笔
傅雷 巴尔扎克 罗曼罗兰
汝龙 契诃夫 高尔基
李文俊 福克纳
潘家珣 易卜生
梁实秋 莎士比亚
田德望 但丁
williamball - 2005-11-4 19:36:00
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------<呼啸山庄>,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>,
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语),
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英文)奥威尔德作品等
梁实秋(英语) 莎士比亚
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德><小癞子>
屠孟超(西班牙语)胡安·鲁尔福的作品等 重译过《堂吉诃德》
胡其鼎(德语)《铁皮鼓》黑塞的作品等
高中甫(德语)茨威格的作品等
陈筱卿(法语)《忏悔录》等
傅雷 (法语) 巴尔扎克 罗曼罗兰
梁宗岱(法语) 蒙田随笔
徐和瑾(法语) <追忆逝水年华> <长夜行>
草婴 (俄语) 托尔斯泰 肖洛霍夫
汝龙 (俄语) 契诃夫 高尔基
田德望(意大利语,德语) 但丁
________________________潘家珣 易卜生
<鱼王>夏仲翼等译
williamball - 2005-11-4 19:38:00
有问:
<鱼王>夏仲翼等译,是谁写的,哪国的?
潘家珣 易卜生______国内好象只有这个译本了,不过是从什么语种转译的啊?
sjwxmz - 2005-11-10 12:58:00
<鱼王>夏仲翼等译,是谁写的,哪国的
前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫
ylz3416 - 2005-11-11 9:32:00
臧仲伦、荣如德(俄语) 陀斯妥耶夫斯基
有人说臧的译本不好(译林版的《被侮辱与被损害的人》等),非琴的译本还要烂(译林版的《罪与罚》),陀氏的作品还是荣如德的译本最好(上海译文版的《白痴》)。因为我很少买重复的书,无法比较。只好一并列出。
zzddlf - 2005-10-19 23:25:00
方平---------呼啸山庄
徐和谨-------长夜行
williamball - 2005-10-21 20:33:00
zzddlf 兄,恕我寡闻,我一下想不起徐和谨是谁了,名字常见的,是搞什么语种的,好象是法语?长夜行是部什么样的作品?可以简单说几句吗?
williamball - 2005-10-21 20:44:00
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------<呼啸山庄>,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>,
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语),
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德><小癞子>
williamball - 2005-10-21 20:46:00
朋友们帮着找找啊,英语西班牙语还有补充吗?
另外还有其他语种,也请帮着说说啊
doubledee - 2005-10-22 19:11:00
胡其鼎(德语)《铁皮鼓》黑塞的作品等
高中甫(德语)茨威格的作品等
陈筱卿(法语)《忏悔录》等
屠孟超(西班牙语)胡安·鲁尔福的作品等 重译过《堂吉诃德》
董乐山(英文)奥威尔德作品等
pc817 - 2006-2-22 15:45:00
我觉得范维信翻译的葡萄牙语作品,如萨拉马戈的两本小说《失明症漫记》和《修道院纪事》都很不错,名单上怎么没有他呢?
williamball - 2006-2-24 19:07:00
请大家继续在这里加,我已经把名单放在在上海译文出版社论坛继续进行讨论了。我会把大家意见反映到上译论坛的。
williamball - 2006-1-22 20:47:00
优秀文学翻译家名单
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语)
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英语)------------奥威尔的作品等
梁实秋(英语) ----------莎士比亚
许渊冲(法语,英语)
汪义群(英语)----------奥尼尔
梅绍武(英语)---------阿瑟·米勒
屠珍(英语)---------阿瑟·米勒
黄源深(英语)
孙致礼(英语)---------------奥斯丁
萧乾、文洁若(英语)----------------〈尤利西斯〉
张谷若(英语)----------------哈代
任溶溶 (英语)---------- <夏洛的网>等E·B·怀特作品
徐迟 (英语)----------------------瓦尔登湖
曹明伦(英语)-----------------爱伦坡
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德>〈小癞子〉
屠孟超(西班牙语)----------胡安·鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
赵振江(西班牙语)
朱景冬(西班牙语)
段若川(西班牙语)-------邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》。
胡其鼎(德语)------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等
高中甫(德语)------------茨威格的作品等
田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉
蔡鸿君(德语)
冯至(德语)
杨武能(德语)----------歌德
绿原(德语)
钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德
叶廷芳(德语)------------卡夫卡
张佩芬(德语)-------------迪伦马特
陈筱卿(法语)--------------《忏悔录》等
傅雷 (法语) ---------- 巴尔扎克 , 罗曼罗兰
梁宗岱(法语)----------- 蒙田随笔
徐和瑾(法语) ----------《追忆逝水年华》《长夜行》
王道乾(法语) ---------- 《情人·乌发碧眼》《红与白》等诸多名作
许渊冲(法语,英语) ---------- 《包法利夫人》,重译过《约翰·克里斯多夫》等
周克希(法语) ---------- 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等
郭宏安(法语) ---------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等
郝运(法语) ---------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等
王振孙(法语) ---------- 《欧也尼·格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说
李玉民(法语) ---------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作
郑克鲁(法语) ---------- 《悲惨世界》大仲马的作品, 乔治·桑的作品
马振聘(法语,意大利语) ---------- 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品
余中先(法语) ---------- 昆德拉的作品
钱春绮(德语,法语)-----------波德莱尔、歌德。
李健吾(法语)----------〈包法利夫人〉
李丹、方于夫妇(法语)--------------------雨果《悲惨世界》
罗洛(法语)----------魏尔伦、萨福
草婴 (俄语) ---------- 托尔斯泰 肖洛霍夫
汝龙 (俄语) ---------- 契诃夫 高尔基
臧仲伦(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
荣如德(俄语)------------ 陀斯妥耶夫斯基
夏仲翼(俄语)---------------前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫《鱼王》
钱诚(俄语)-------------《大师与玛格丽特》
金人(俄语) -------------------静静的顿河
蓝英年 (俄语)-------------------- 日瓦戈医生
力冈 (俄语)-------------------- 静静的顿河 日瓦戈医生 托尔斯泰 等
梅益(俄语)-------------------钢铁是怎样炼成的
田德望(意大利语,德语)------------- 但丁
吕同六(意大利语)
吴正仪(意大利语)
汤庭国(意大利语)
袁华清(意大利语)
张世华(意大利语)
黄文捷(意大利语)
马振聘 (法语,意大利语)
孙成敖(葡萄牙语)
李均报(葡萄牙语)
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
朱圣鹏(现代希腊语)
罗念生(古希腊语)
王焕生(古希腊语)
陈中梅(古希腊语)
石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)
斯文(瑞典语)
林烨(丹麦语)
叶君健(瑞典语,丹麦语)
李之义(瑞典语)
高子英(瑞典语)------------斯特林堡
张华文(芬兰语)
潘家珣 --------------易卜生
高兴(罗马尼亚语)
刘星灿(捷克语)
劳白(捷克语)
杨乐云(捷克语)
万世荣(捷克语)
兴万生(匈牙利语)
冯植生(匈牙利语)
张春风(匈牙利语)
陈九瑛(保加利亚语)
樊石(保加利亚语)
金丕良(保加利亚语)
易丽君(波兰语)
袁汉熔(波兰语)
林洪亮(波兰语)
张振辉(波兰语)
原南斯拉夫:
高韧(波斯尼亚语)
郑恩波(波斯尼亚语)
娜揶(波斯尼亚语)
勾承益(斯洛文尼亚语)
林煌天(缅甸语)
鲁正华(僧伽罗语)
阮公欢(越南语)
卢蔚秋(越南语)
印度语言类:
陆水林(乌尔都语)
唐仁虎(孟加拉语)
季羡林(梵语)
金克木(梵语,吐火罗语)
刘安武
赵国华
巫白慧
黄宝生
张锡麟
刘国楠
李宗华
张鸿年(波斯语)
狄布(阿拉伯语)
蓝冰(阿拉伯语)
纳训(阿拉伯语)
伊宏(阿拉伯语)
王有勇(阿拉伯语)
郭黎(阿拉伯语)
仲跻昆(阿拉伯语)
丰子恺(日语)——《源氏物语》(上、下)
叶渭渠(日语)——《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》等。
唐月梅(日语)--------《古都》
高慧勤(日语)------森欧外
于雷(日语)——《我是猫》
许金龙(日语)-----三岛由纪夫
楼适夷(日语)------芥川龙之介
林少华(日语)------村上春树
韩梅(朝鲜韩国语)
薛舟 (朝鲜韩国语)
徐丽红 (朝鲜韩国语)
备注:
1. 有人说臧的译本不好(译林版的《被侮辱与被损害的人》等),非琴的译本还要烂(译林版的《罪与罚》),陀氏的作品还是荣如德的译本最好(上海译文版的《白痴》)。
2.《长夜行》是一本反映孤独,迷茫的人在人间无目的的旅行的书。
3. 陈筱卿(法语),我只查到是国际关系学院的教授,没其他资料了.
4. 绝大部分译者都不是本本精品的,甚至有反差很大的。比如王央乐翻译博氏小说很不错,翻译聂鲁达《诗歌总集》感觉就不好。
所以还是要具体到个别的书才行.
5.《红与白》和《红与绿》都是斯汤达的作品,是上海译文近两年出的,《红与白》法文原名是《吕西安·娄凡》,《红与绿》是个短篇,原名不清楚,译文出的斯汤达的中短篇小说集以这个为书名。中国人译书名有时候不喜欢直译,因为《红与黑》的名头太大,所以在译名上就译出了一个系列。
6.段若川女士好像是赵振江先生的夫人。曹明伦翻译爱伦坡的译本被不少出版社采用,罗洛在诗歌翻译方面也算名家了.
7.段若川,应该是西班牙文。与人合译过拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》。
8.注意到薛舟、徐丽红的名字,好象翻译过一套韩国著名女作家小说选(花城),还有《大长今》、《火鸟》等等,我在《译林》、《世界文学》、《外国文艺》还有许多杂志上都看到过他们翻译的小说和诗歌,行文严谨而优雅,应该列入的.
说明
在这里发张帖,大家可以将知道的著名翻译家和优秀翻译家,以及优秀的文学翻译作品贴出,收集成后将一步步变成名单表送上,
翻译家请写出人名和语种
,
有代表译作也请写上
,谢谢!!
觉的好的翻译作品也可以写
啊,谢谢!为发掘国内译作精品,希望大家一起努力,也让大家看书购书有个导向,少吃亏了,呵呵。作为个人了解总是有限,希望大家一起努力.
我一般不超过一星期就整理一次(特殊情况除外),自己写的毕竟有限,多捧捧场啊.小语种也可以写的啊
大家再补充补充,我们已经积累到了这么多,多谢大家的大力帮助,希望大家
对名单人选有什么意见
的,请提出来;对译家的作品
有补充的
也可以提出来,还有
其他人选
,
其他语种
的也请提出来,谢谢大家了!
我自己写的一些是早就没有异议的优秀翻译家,一些是自己喜欢的,觉得可以向大家推荐的,所以加上.还有一些是各位朋友帮忙加上的,我说的有无异议,有无可改进的地方,正是希望大家多提提意见,对选上的翻译家作个评价,褒贬均可,这样可以进一步提高名单的含金量;可以精益求精,经得住考验.
我要的证明,正是出于这个目的,并不是针对某一位朋友.
williamball - 2006-1-22 20:49:00
这张名单长了,可能看起来会有点不方便,过段时间帮大家改进一下,最近比较忙.
1
2
查看完整版本:
优秀文学翻译家名单集成
Powered by
Discuz!NT
Archiver 2.1.202 2001-2008
Comsenz Inc.