译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 放假拎回家的几本书
jally - 2005-6-4 17:18:00
五一放假拎回家的几本书

五一长假回家,一个箱子里除了几件换洗的衣服外,剩下的全是书。鉴于本人的打字速度这里仅列出几本我看着高兴的书:
1、《厌倦了妓女生活的特雷莎·巴蒂斯塔》(巴西)若热·亚马多  文华、育伦、忠亮译北方文艺1988年3月版
后记中说明:本中译本为从俄译本转译
2、《英国病人》(加拿大)迈克尔·翁达杰  章欣、庆信译  作家1997年4月版
3、《桂河桥》(法)P·布尔   王文融  安徽文艺1994年12月版
 这是安徽文艺法国廿世纪文丛中的一本。1994年出版的,定价也低才三块九毛。
4、《乞丐罢乞》(塞内加尔)阿·索·法尔  聘如、展舒译  新华1982年1月版
5、《老人与海》(美)海明威  董衡巽等译   漓江1997年2月版
  里面收录了海明威的一个短篇集及《老人与海》。
  但这本书既然以老人与海为‘主打’,封面上就要写上“赵少伟等译”或(为了给董衡巽脸面)“赵少伟、董衡巽等译”再或“董衡巽赵少伟等译”也好吗。有点让人费解。
6、《离恨天》(法)森彼德  林纾、王庆骥译  商务1981年10月版
  这是商务印书馆当时出版的林译小说中的一本。我想这书现在应该很难遇到了吧,收藏一下还应该是有些价值的。
7、《大饭店》(加拿大)阿瑟·赫利  邢惕夫译  商务1986年4月版
  此版本为英汉对照本
8、《圣经》 中国基督教三自爱国运动委员会、中国基督教协会联合出版发行(2003)
9、《玛利亚·奈拉》(西班牙)加尔多斯  杨明江译  湖南人民1982年11月版
10、《序幕》(俄)车尔尼雪夫斯基  晨曦译  新华1982年10月版

jally - 2005-6-12 0:29:00
我主要是想看看译林的论坛现在怎么样
结论是:晕
yunyetui - 2005-6-7 0:18:00
这个单子不是贴过一次了吗?不是已经厌倦了那种生活了吗?:)
唉,现在还有几个人在读加尔多斯啊...
 
galas - 2005-6-17 19:00:00
  哈!jally,怎么个晕法呢?
  嘿嘿,为了让你达到“晕”的目的,我殚精竭虑才想到了那些话儿。呵呵,你相信么?哈哈哈!!
 
jally - 2005-6-25 22:13:00
和galas你老兄没关系
galas - 2005-6-4 20:47:00
  都是小说啊!不过看看故事很好的,galas也和你一样爱看故事,当然现在更爱听故事了,尤其听有故事的人讲的动人的亲身经历的故事,很刺激也很受益!galas还爱看动态的故事,只要一上街,galas就很喜欢观察、体验、思考、学习了。一细心观察,就会发现到处都有故事发生,什么交通事故啊、口角啊的,即使一个民工的走路姿态,galas都会认为是故事。galas觉着自己没什么故事,很希望像书中说的那样有故事,比如网恋啊、婚外情啊、三角恋啊、人民的好警察啊、人民的好公仆啊、黑帮大佬啊的,可这些都没有发生在galas身上。galas只好不时的在脑袋里编织许多有趣的但没价值的故事。
  呵呵,一点建议:如果再看看学术性质的书更好,不要害怕看不懂,能基本看懂以上10本书的也基本能看懂学术书了。
1
查看完整版本: 放假拎回家的几本书