pskey - 2004-6-29 12:43:00
最近一段时间以来,新书确实不少,《追忆似水年华》也有了别的版本:)如此发展,以后可以看到的名著就会越来越多了~~~过去难找到的《尤利希斯》、《神曲》之类的都有从原文版翻译过来的作品了^_^幸福啊!
现在译文出的版本是周克希的《追忆似水年华》了,好像才出了一卷而已,名字也改了,叫《追寻逝去的时光》。个人感觉这个名字不如译林的好:)
网站上是这么介绍的:这是一部经典作品,同时又是一部公认极其难译的作品。全书卷帙浩繁,200多万字,足足七卷,更难办的是风格独特。目前已有的中文全译本是多人合译的成果。如此名作,多人合译在保持原作整体韵味方面颇有难度,译文出版社故请著名翻泽家周克希先生一人挑起翻译全书的任务,准备花9年时间完成七卷的翻译,即将出版的是第一卷《去斯万家那边》。
不知道大家感觉如何?我的《追忆似水年华》就是译林的7卷本的合译本,个人感觉还是很不错的啊。9年之后七卷才能翻译完成啊,要等很久的,不过一个人来翻译这本巨著确实是很累,希望能保证整部作品的翻译质量才好。
sgree - 2004-8-27 2:21:00
soso_cq045 - 2004-6-29 17:48:00
我个人认为还要看是哪个出版社出版,比如人文的,我就坚决支持。
pskey - 2004-6-29 21:26:00
我也是很支持人文的,人文的书大部分都是著名翻译家的作品,质量有保证啊!除了人文之外,我就支持译林了:)
h153077642 - 2004-7-4 13:00:00
我不知道我看的那篇<<追忆似水年华>>是不是你们说的,可是我有种感觉就是它 因为写的太好了,要是是的话,那肯定是缩写版的,我是在<<读者>>上看到的. 如果是真的,我看我也有必要去买了,只是去看他的内容就是有种特别震颤的感觉 是其中的那种似水的柔情.现在的社会,这种感觉你会发现很少了,甚至是消失了,是人的心理复杂了,还是心理复杂了人的感情,这个其实不重要,关键是看我们有没有那种能够让自己幸福别人幸福的心态就可以了,不需要大众化的. 我不管它是哪个出版社,有的,我就去买.当然了,译林的是我的首选. 我要去感受那种幸福带给我的幸福了....
bluebird2004 - 2004-6-30 23:54:00
《追寻逝去的时光》就是原来的书名。有那么一些人比较支持用这个译名。