译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 一个小问题
vineland - 2002-11-8 22:56:00
《毕司沃斯先生的房子》第69页中:我的头发既不漂亮也不够拳曲。
是不是应该是卷曲呀,拳曲似乎有此词,但读起来挺别扭的。
vineland - 2002-11-9 14:59:00
是呀,我也觉得如此。
看到这里时觉得很别扭,但慢慢想来,拳曲是对的,只是仍然觉得别扭。
yilinmz - 2002-11-9 17:13:00
为什么拳曲是对的?请解释。
vineland - 2002-11-10 18:40:00
字典中查到的,“拳曲”一词有相应的解释
yiwen - 2002-11-9 0:01:00
根据文字规范,是拳曲,虽然我也觉得别扭,可如果不这样就算错了啊.文字的魅力有时候就被机械的抹煞了.
1
查看完整版本: 一个小问题