译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 译林为什么不多出一些拉美小说
a321 - 2002-10-28 16:16:00

在家里可以说译林出版社的书最多,但是我发现译林很少出一些拉美小说。我想知道为什么?

vineland - 2002-10-28 22:05:00
记得什么出版社出过拉美作家的丛书,很多种。
yilin - 2002-10-29 11:35:00
我们出过一些,比如卡洛斯·富恩特斯,他的作品我们有不少。明年我们将推出Manuel Puig的力作〈蜘蛛女之吻〉。此外,我们还在积极联系其他拉美作家作品的中文版权。
 
若干年前,云南人民出版社出版过一套拉美文学丛书,有数十种之多,应该说是比较全的一套,译文质量上乘。不过目前很难买到。
a321 - 2002-10-29 16:41:00
译林是否会出版《百年孤独》这本小说。要知道我可是等了很长时间都没有在书店看到过。
vineland - 2002-10-29 21:33:00
此书已有上海译文出版,久未重印。
版权在那里,译林不可能出版
yunyetui - 2002-10-30 11:08:00
百年孤独至少有四个中文版本:上海译文版、云南人民版、北京十月文艺版、浙江文艺版。其中上海译文版还在两套丛书中分别出过,平装、精装都有。目前以浙江文艺版稍稍常见一些,两年前还非常多。
个人最欣赏云南人民吴健恒老先生的译本。浙江文艺版、上海译文版都是黄锦炎先生主译。
 
我是富恩特斯的热爱者,盼望译林尽早推出他的新作。
a321 - 2002-10-31 12:52:00
《霍乱时期的爱情》是不是也是马尔克斯的长篇小说,译林是否会出版?
a321 - 2002-11-2 13:59:00

能否简要介绍一下拉美小说《The Kiss of spider woman》

yilin - 2002-10-30 15:31:00
富恩特斯的作品译林出过几本,如《最明净的地区》、《狄安娜,孤寂的女猎手》等。
yunyetui - 2002-11-3 19:19:00
《蜘蛛女之吻》现有译本是中国工人出版社1988年初版的版本,写同性恋的。搬上话剧舞台轰动一时。
vineland - 2002-11-1 21:35:00
其实每期《译林》的文学动态上可能会有一些
yilin - 2002-10-28 19:10:00
实际上,译林出了不少拉美的现当代作品,您如有空可到“外国文学名著现当代系列”中去看一看。
yilin - 2002-10-30 15:40:00
富恩特斯还有两本新作《墨西哥的五个太阳》和《与劳拉·迪亚斯共度的岁月》,我们将出版。
 
说到《百年孤独》,无论是以前还是当前出版的,均是盗版本,国内尚无出版社得到作者本人及代理人的授权。
yunyetui - 2002-10-31 13:14:00
《霍乱时期的爱情》至少有两个版本,都是在中国未加入版权公约的时候出版的。一个是漓江出版社诺贝尔文学奖丛书中的一本,译者徐鹤林、魏民,好像是1987年版。一个是湖南人民版“西葡文学丛书”中的一本,译校者尹承东等。出版年代忘了,也比较早。
马尔克斯作品,除了《百年孤独》、《霍乱时期的爱情》外,还有《族长的没落》(山东人民版)、《将军和他的情妇》(即以波利瓦尔为主人公原型创作的《迷宫中的将军》,南海出版公司1991年版)、《一个遇难者的故事——马尔克斯早期小说选》(云南人民“拉美文学丛书”中的一本,1995年二版)、《马尔克斯中短篇小说选》(上海译文80年代出的,后来有个打着时代文艺旗号的黑皮盗版本,好像是1996年版,现在还能看到,24元)、《诺贝尔奖的幽灵——马尔克斯散文选》(去年出的,好像是浙江文艺版)、《超越爱情的永恒之死——马尔克斯作品选》(新近出版的,浙江文艺版)、《爱情和其他魔鬼》(收录马尔克斯三四个中篇小说,山东文艺版)。
后面的五本书,目前还是有可能找到的。《诺贝尔奖的幽灵》和《超越爱情的永恒致死》都常见。马尔克斯作品牵涉版权问题,不是很容易出的。
a321 - 2002-11-1 19:32:00

译林能否介绍一下拉美最近的文学动态?

1
查看完整版本: 译林为什么不多出一些拉美小说