译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 第100次登录
vineland - 2002-5-30 18:01:00
不知不觉,看到自己已经是第100次登录了!
yilin - 2002-5-30 19:01:00
    祝贺您第100次登录我社网站并感谢您发表了不少好的意见和图书评论,对于您始终关注我社网站的执著精神表示敬佩,为了表示我们对您的感谢,您可从我社出版的单本图书中任选一本,我们将免费给您寄去。另外,英国V·S·奈保尔的《毕司沃斯先生的房子》(精装27.80元)和《河湾》(精装16.00元) 我们将在近期出书,您也可以选择(因为我们知道我社已出版的书,只要您喜欢的您基本上都已买过了)。望您能一如既往关心译林出版社并多提宝贵意见。

 

vineland - 2002-5-30 21:46:00
愿为贵社出版和网站建设工作尽自己的一份力量。
其实与贵社不计利润、不辞辛劳的将好书介绍到中国来,我所做的事情十分微不足道。我始终是觉得如果贵社的工作得不到一些共鸣和反响,那真是对贵社精神的一种亵渎。我只是想让贵社的诸位辛勤工作的编辑们知道,在现在,仍然有许多人在追求着人类思想的菁华,并为着自己的追求在不断努力着。
总有人说美国只有物质文明,其实没有精神文明的发达物质文明是既荒诞又不现实的。我们始终对外国的文化持一种怀疑的态度是夜郎自大的,西学东渐的时代在现在的时代是必须的。我从来没有说过外国文学中的东西都好,但如果我们连外国人写什么都没读过,那我们是没有任何权利说的。如果长此以往,我敢说,在相当一段长的时间里,我们的作品不可能赢得国际声誉。任何伟大的民族、伟大的文化,都既保持自身特色,又吸收优秀的外来文化。如果只有一些大学里的教授在研究外国文学,那是十分可悲的事情。我们这一代人不应该是连续剧、游戏和上网聊天;考试、出国和当“白领”的一代。
对于“燕山”事件,也引发了不少的争议,因此我也将我的英文电子图书书目告知大家,希望诸位和我一样的文学爱好者能仔细研究一下原文,大家一起探讨怎样翻译好这个问题。
再次感谢诸位斑竹,尤其是张兄对我的支持和帮助!
1
查看完整版本: 第100次登录