译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » sagegreen兄,我大约是明白了
yiwen - 2002-5-29 15:46:00
安顿下来之后,将这几天的贴子看了一回,才发现sagegreen这位新朋友也加入本坛,且有相当精当之论发表,实在不胜荣幸之至。
 
又发觉似乎sagegreen君与其他朋友产生分歧。前面情况我不清楚,不敢妄加评论,但根据sagegreen兄的贴子来看,大约是其中一句惹出争论的罢,即:
 
文章最后提出的问题太过逼人和阴毒,虚是问自己,实是打着楷模的幌子替读者质问燕山出版社,不太像译林做学问的风度.
 
sagegreen兄,容我说一句。所谓“替读者质问燕山出版社,不太像译林做学问的风度.”云云,着实会让人理解为是译林出版社写的文章,有让人曲解的可能。估计classicist君的意见,大多也由此而发罢。因此也才会有我一个声明。
 
无论如何,我意各位均不必纠缠于此,本场辩论就此结束。
各自写些更有意思的东西,奇文共赏之,不知诸位意下如何?
 
版主 上
sagegreen - 2002-5-29 18:28:00
容你说的那句,是我搞错了。特此更正,详情在《实在憋不住.....》一帖的回帖上。
 
1
查看完整版本: sagegreen兄,我大约是明白了