译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » some questions
vineland - 2002-3-2 21:25:00
我是一个北京读者,十分喜欢英、美及法国现当代严肃文学,尤其是小说,对外国古典文学也很热衷,
去年在《译林书评》第4、5、6期上发表读者书评的就是我。刚才数了数书柜中的译林版图书,竟然超过
一百五十本了。贵社在北京西直门的苏版图书代理,我每个月都去,每每看到新书佳作,必然要买下背回
家去。现在喜欢看书的人越来越少了,尤其是严肃文学,贵社却数年如一日的坚持将好书介绍给广大读者
,让我肃然起敬。我的大学是被认为全国最好的大学,但人文日下,一个文学社,只有几个人,大家课下
不是忙着学英语出国,就是上网打游戏聊天。也许放着前途无量、出国在即的理科专业,天天钻研文学,
而且是别人不理解的当代文学,的确是被旁人看来不可理解的,但我有我自己的理想和追求,即便我可能
一辈子也不会从事写作或文学研究。
    我有一些问题,还希望斑竹可以不吝赐教:
    1、最近贵社的图书我认为版式很乱,各个系列很难区分,有些又加上了膜,让我也无法翻看内容,
希望可以在封皮上明确写出,当然像以前那样各个系列有自己的版式风格更好。
    2、法国现当代文学系列和美国后现代主义系列是不是已经不出版了?
    3、梅勒的《鹿苑》和默多克的《黑王子》什么时候可以出?它们早在目录上了呀!
    4、奈保尔的作品几月可以面世?
    5、现当代系列和最新佳作系列是怎么区分的?例如《火山恋人》比《末世之家》后出版,却是现当
代系列的。
    6、我不反对将同一个作家的几部作品一起出版,但有时也让我很骑墙,比如我已经买了《发条橙》,
后来没办法,又买了《发条橙 莫扎特与狼帮》,再比如吴尔夫的作品,我很喜欢,但我既有人民文学版
的《达洛维太太 到灯塔去 海浪》又有上海译文版的吴尔夫文集,实在不舍得为了一个《雅各布之歌》第
三次破费了!
    7、既然《魔戒》与《纳尼亚王国传奇》均已出版,以后是否可以考虑其他文学价值较高的奇幻文学
作品呢?例如乌苏拉 勒奎因的《地海三部曲》(Ursula LeGuin  Earthsea trilogy  including A Wizard
of Earthsea、the Tomb of Atuan、Farthest Shore)另外一些科幻作品的文学价值与可读性都比较高,
我认为这样的书出版,不仅销量有所保证,也填补翻译的空白。
    8、贵社的现当代系列大多是第一个译本,而且都是响当当的作品,但其实古典作品也有许多还没被
介绍到中国来的,还有一些现在市面上没有译本在销售的。例如我想买华盛顿 欧文,克莱恩的《红
色勇敢勋章》以及贝内特、吉卜林等等作品。
    谢谢,谨祝
工作顺利
                                                                       Vineland
bluebig - 2002-3-4 8:16:00
作为译林的读者,我知道吉卜林的作品译林已有出版,大约是儿童故事集.其他请版主回答罢
yiwen - 2002-3-4 8:28:00
感谢vineland的忠言与建议,就我目前了解的情况,梅勒的《鹿苑》和奈保尔的作品大约在4月底5月初问世.其他问题,能否请你留下email地址,待我落实后给您回答.
1
查看完整版本: some questions