译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 希望译林能推出以下书籍的译本
phil - 2005-3-6 2:43:00
《秘密花园》、《彼得.潘》、《太阳溪农场的丽贝卡》、《绿山墙的安妮》的续作(7本)。
  别的暂时没想到,不知大家有何高见?
bluebird2004 - 2005-3-13 20:29:00
“真为你不是ANNE FANS 感到遗憾。”
——总有一些书,我们很喜欢,但是别人不太喜欢的。我只读了一遍“安妮”系列的第一本,觉得编的痕迹比较重,不像其他的作品那么自然。仅此而已。也许我的看法太过偏裨。如果有时间,我会再读一遍的。
“yilin2001年时出版的儿童文学小说能否再版,它们的故事都很诱人,问题是其装祯得实在有点不敢恭维......
我想要[孤女流浪记]、[父爱书简]、[海边来的新妈妈]、[生日快乐]和[隐秘的窗口]的精装本!!!!”
——我也想买其中的几本。装帧我觉得还过得去。《隐秘的窗口》应该出个精装本,好看看作者的画。现在的平装本,看作者的画很费解。
 
“《女巫》、《夏洛的网》、《青鸟》”
——如果你说的《女巫》是罗尔德·达尔的作品,明天出版社已经出版了他的文集,文集里收了这本。我个人挺喜欢这套书的。作者的作品写得好,装帧,在我看来,也还不错。
《夏洛的网》现在市面上是上海译文出版社的译本,著名儿童文学翻译家、作家任溶溶老先生翻译。
《青鸟》有好几个版本,我都不太满意,只好一等再等了。哈尔滨出版社的封面和插图挺漂亮,挺可爱,朝华出版社的也是,但是不知道翻译质量如何,所以不敢买。二十一世纪出版社出版的,我觉得不太好。
《长腿叔叔》现在市面上也有不少版本,但是都让我不太满意。从翻译到装帧都不太满意。也许是我太挑剔了。
如果译林能出,也不错。不过,请把好翻译质量关,装帧上也不能马虎啊!
 
 
 
phil - 2005-3-20 17:27:00
请问楼上的是从事文学工作的还是个超级书迷?--怎么好像以上我提及的每一本书你都了如指掌到对其各种版本都清楚无遗的地步。
上述问题纯粹出于本人的好奇,若有无礼冒犯之处敬请原谅!
其实我理应感激你多次为本人解疑和搭腔,如你所说,来这个版块讨论的人寥寥无几,多得你的答碴儿才使本人洗脱了来这儿唱独角戏的嫌疑。谢了。希望你也多发贴子,小生绝对奉陪!
bluebird2004 - 2005-3-20 19:34:00
我既不是从事文学工作的人,也不算超绝书迷。
我是学理科的,在论坛上混的时间不长,因为觉得到大家看的很多书,自己都没看过,觉得有点自卑,所以就给自己找个方向。因为从小读儿童文学还算略多一点,而且儿童文学不需要太复杂的分析,所以,就选择儿童文学为自己的阅读的主要方向。
我其实是从去年6月份左右开始认真看儿童文学类的书的。因为正好接触到一位学儿童文学的朋友,所以就向她学习,以专业的要求来要求自己。所以,半年多下来,多少有点收获吧。
考虑到现在意义上的中国儿童文学也是舶来品,所以,现在主要还是看翻译过来的儿童文学作品,国内的相对看得非常少——以前看得多些,但也仅限于几个作家。但是,国内作家的书肯定是会看的,但是得等到以后。最近,引进的儿童文学作品越来越多——经常逛逛书店、图书市场就知道了——,所以,看外国的儿童文学作品还看不过来呢。好在有些作品可以看得快些。
看成人的文学作品有时候觉得比较累,而且,也比较容易让人产生厌世的情绪。看儿童文学就不一样了,它会让人觉得活着很美好。所以,这两类作品我是交替着看的。
就这些了。祝你阅读愉快!
 
bluebird2004 - 2005-3-20 19:59:00
更正:
“考虑到现在意义上的中国儿童文学也是舶来品,~~~”里,应该是“~~~现代意义上的~~~”。
phil - 2005-3-29 18:10:00
哈哈,真没想到楼上的竟是位理科生啊。
另外,由于小生的上网时间是被限制的,只有周末、周日才能如此(现在小生也只是冒充着找资料才可以混过去),上个周日功课太多了,没办法回复你真是不好意思!
别的话留待周六周日再说吧,时间关系,就此打住!
kitty_gao - 2005-3-29 18:24:00
有没有喜欢《银冰鞋》的朋友,如果要我说,最好还要加上《玛丽·波平斯阿姨》系列
bluebird2004 - 2005-3-29 22:01:00
《银冰鞋》市面上有不少版本,我打算在选一选再看。
《玛丽·波平斯阿姨》真是好书!我只看了第一部,第二部还没买。一定要买的。
谢谢楼上同学的提醒!
:)
kitty_gao - 2005-3-31 12:32:00
楼上说我是同学,乐了半天,我已经不做“同学”很多年了,不过我就是喜欢少儿文学,阳春白雪般,美丽而且纯真
bluebird2004 - 2005-4-1 9:24:00
既然你不喜欢称呼你“同学”,那就称呼你“朋友”吧。
bluebird2004 - 2005-3-6 15:32:00
关于《秘密花园》
高中的时候就看过日本拍的同名动画片,断断续续地看。当时兴趣不大。比较反感日本把一切都卡通化。
中国社会科学出版社的版本的确比较精美,惹人喜爱,但是我担心其翻译质量。另外,我不太喜欢这样的出版方式。
广西师大出版社的版本,译文质量不敢说,但是整体感觉不好。虽然封面还不错,但是插图惨不忍睹。坚决不买。除非心血来潮做版本研究。
我比较喜欢译文的版本,插图比较写实,是彩色的,符合书中的氛围和意境。
人民文学出版社也有译本,是“罗琳书单”里的一本,也有《彼得·潘》。插图还可以,不知道翻译的质量怎么样。
《彼得·潘》
我手上的是杨静远的译本,三联出的。现在恐怕很难找到这本书,浙江少年儿童出版社出的一套书里收录了杨译《彼得·潘》,由于装帧和插图不合我的口味,没买。
《太阳溪农场的丽贝卡》
现在市面上的译本我不太敢买。
《绿山墙的安妮》的续作(7本)
这套书,老实说,我个人不太喜欢。
phil - 2005-3-13 9:18:00
感激你的意见!真为你不是ANNE FANS 感到遗憾。
另外要补充一下:《长腿叔叔》(含续集)、《女巫》、《夏洛的网》、《青鸟》。
对了,请问译林出的《小王子》含续集吗?
phil - 2005-3-13 9:59:00
请问yilin2001年时出版的儿童文学小说能否再版,它们的故事都很诱人,问题是其装祯得实在有点不敢恭维......
我想要[孤女流浪记]、[父爱书简]、[海边来的新妈妈]、[生日快乐]和[隐秘的窗口]的精装本!!!!
kitty_gao - 2005-8-6 12:31:00
回归主题,去年看了《戴帽子的猫》(电影),好有趣的说,希望看到原著,据说作者是用很少的单词写成,想必翻译一定会很困难吧
bluebird2004 - 2005-8-6 20:15:00
这部电影讲些什么内容?
说不定,根据内容,我可以猜一猜,看看国内有没有此书。
louiseannazhou - 2005-8-9 12:02:00
还记得《小妇人》吗?它有一部续集《小男人》译林出版过。可是大家在看《小妇人》译者前言时有没有留意《乔和她的男孩子们》?我很想看到这本书。
phil - 2005-7-6 22:16:00
希望译林能推出《请到我的烟囱街来》的译本!
phil - 2005-7-6 22:20:00
还有的就是,请推出《小妇人》的第二本续作的译本--《乔和她的男孩子们》。
bluebird2004 - 2005-7-7 10:35:00
这个不是已经出了吗?译名是《小男人》。也是译林出的。
phil - 2005-7-7 10:51:00
真高兴你在!
据我所知《小妇人》有两部续作呀,一部是《小男人》,另一部是《乔和她的男孩子们》。
bluebird2004 - 2005-7-7 19:32:00
是这样的吗?据我所知,这两部书其实是同一本书,译名不一样而已。你在上网查查看。
phil - 2005-7-7 20:25:00
Really?我是从一个网页上看到这信息的,抱歉的是上面的书名打错了,应更正为:《乔的男孩子们》。网址给你,上面全是介绍儿童文学的,读后必有所获:http://www.dreamkidland.com/llyj/001.htm
bluebird2004 - 2005-7-8 15:56:00
谢谢!
不过,这份名单还不是很全,有很多重要作家和作品没有提到。当然,这个也不能苛求了。
 
我的确是记错了。《小男人》是已经译过来了的,译林出的。《乔的男孩子们》,就我来说,暂时没见过英文版和中文版。
phil - 2005-7-8 17:21:00
对于同一部小说,你是否会因喜爱或别的缘故而买好几个版本?
 
bluebird2004 - 2005-7-8 19:43:00
我只能说,不排除有这种可能。
 
《小王子》是买了有四个版本了。倒不是说特别喜欢这本书,而是有些版本非常漂亮,让人爱不释手,所以就买了。
 
你呢?
phil - 2005-7-8 22:12:00
在之前的谈话中就发现你似乎有这种举措。
 
其实我也差不多啦,但这癖好似乎尚未延伸到买书这一环,我只会在买DVD时追求最完美的--譬方说,《狮子王》我就买了10来个版本,但还是不太满意。不过我也买了两个版本的安妮,不是因为爱不释手,译林的版本很早就有了,为了凑合整套,我便又买了浙江文艺的安妮(我指的是第一部)。
 
不过,大概在你的影响下吧,现在自己在购书中碰到难以抉择的问题时便禁不住萌生两个版本都买的念头--毕竟不想留下遗憾嘛。
bluebird2004 - 2005-7-9 18:51:00
如果你想做版本研究,当然得多买几个版本。不过,我想,你暂时没有这个心思和计划。
到书店多转转,看看几个版本,比较比较再决定,这样不会多花钱。买的是书,花的是银子啊!
:)
phil - 2005-7-9 19:07:00
很遗憾,小生是个唯美主义者(都是美术害的),若碰到好的版本(--不管多昂贵)我无疑会按捺不住掏腰包买的,但最近学习紧了,时间不容许我再做这样的事了。
bluebird2004 - 2005-7-10 15:12:00
哈哈!看到漂亮的装帧和插图,的确会让人爱不释手。
不过,鉴于钱的问题,我是尽可能不买重复的,虽然看着不同版本的书也很有意思。
其实,也未必需要买。我还是那个建议:先到书店看看,多看几个版本,挑自己最喜欢的版本买。当然,如果你特别喜欢某位作者的某些(部)书,想买回收藏,那也未尝不可。
 
phil - 2005-7-10 16:03:00
看来,你不经是挑书的好手,还是理财的能手?
我买书都是以收藏为目的的,看着书架满满的心里就甜滋滋的......
123
查看完整版本: 希望译林能推出以下书籍的译本