译林出版社

首页 » 译林论坛 » 外国文学 » 新讨论版开设。
elingual - 2003-6-17 9:16:00
应transworld提议,开设外国儿童文学讨论版,并邀请transworld担任斑竹,请诸位常来捧场。
hh1 - 2003-6-17 12:53:00
不要再开新的了.太多质量会下降.
jally - 2003-6-20 14:32:00
只要能独立成块,就要这样搞下去。我认为。
elingual - 2003-6-23 8:05:00
斑竹谁来担任?
stone - 2003-6-17 9:53:00
好啊好啊!新版要有新气象啊!~~~~~~~
elingual - 2003-6-17 14:26:00
哦?
vineland - 2003-6-17 17:43:00
如果有这方面专长和兴趣的网友担任,又有何不可?
hh1 - 2003-6-18 13:41:00
我是说有些专栏可以归为一类.例如本讨论版可以在外国文学中吗!
没有其他的意思.
thursdayschild - 2003-6-18 17:13:00
挺好的吧~~ 我支持儿童文学作为一个独立的genre和板块 \(^o^)/
elingual - 2003-6-20 14:58:00
讨论版的位置(分类)已经作了些调整,等讨论版的数量再增加时,还可以再调整。
abcdking2000 - 2003-6-22 14:31:00
最好再加一个推理惊险类小说版块,这是通俗小说的一个重要组成部分。
transworld - 2003-7-8 16:41:00
大家好!
虽然申请这个斑竹有短时间了,但由于
刚刚从苏州大学毕业,所以找工作、
租房子的事情,弄的我是焦头烂额。
 
在大学里有很多难忘的事情,其中一件
就是我能够在美好的大学生活中利用
自己的专业和对文学翻译的追求与
一些著名的翻译家合作完成了
这套雅典娜·童书小经典(第二辑)。
 
这个过程是个快乐的过程,因为在翻译
过程中,我要不断地领略童话带给我的
巨大震撼,我能不断地回到自己的难忘
童年;这个过程是个锻炼意志的过程,
因为当时的翻译条件不允许我很容易地
完成任务:没有电脑,就整个早上、
整个下午地泡在学校的计算机房里(
当然是没有课的时候);故事的精彩、
事件的紧迫,让我往往忘记了时间的
流逝。有次在机房里整整泡了7小时,
终于完成了当天的翻译任务,于是自己
大汗淋漓地喊上知心朋友,进了
拉面馆美美地享受了晚餐。
 
在这个过程中,我觉得自己增进了
对童话尤其是外国儿童童话的了解。
这不,就向网管申请开了个
“外国儿童文学”的讨论版。希望能够
抛砖引玉,增进国内儿童文学和
国外儿童文学的交流,推动国内儿童文学
发展。
 
如果踢开历史背景来看,优秀的儿童文学
是不分国界的。真、善、美,假、丑、恶
活生生地体现在儿童文学中。
 
由于时间原因,下次再跟大家交流。
谢谢朋友们的支持。
1
查看完整版本: 新讨论版开设。