译林出版社

首页 » 书里书外 » 闲话中西 » 版主请推荐几本经典的惊险小说
abcdking2000 - 2005-6-8 9:35:00
惊险小说我也看过不少 
其中有一本叫针眼的我印象很深 
是关于诺曼底登陆情报战的故事
另外版主能否准确地介定一下什么叫惊险小说
abcdking2000 - 2005-6-11 11:51:00
还有一本叫豺狼的日子的惊险小说曾经很吸引我
 
wangt3t - 2005-6-11 19:50:00
那是弗雷德里克弗赛斯FREDERICK FORSYTH的作品,
也是相当有名的惊险小说作者
《豺狼的日子》是写刺杀戴高乐的
《敖德萨档案》是讲战后追杀纳粹的
《战争猛犬》
《魔鬼的抉择》是讲冷战期间苏联粮食危机的
《第四秘密议定书》是讲核武器的
《谈判高手》
《谍海生涯》
《上帝的拳头》伊拉克入侵科威特
《偶像》
《轻柔说话的风》
《爱尔兰没有蛇》
《复仇者》
正像译者舒云亮说的:妈的,这才叫电影(70年代评价电影“豺狼的日子”)
cyberwar - 2005-6-11 22:41:00
弗赛斯的作品的确很优秀,记得很早以前看过的《敖德萨档案》好象是群众出版
社的译本,翻译得确实很好。不过近年来他的有些作品翻译质量就很差,象是《
魔鬼的抉择》,里面的对话就很糟糕,经常是一句本来很正常的话,译者偏偏要
在前面加上个前缀“那将会是......”。看了真是有点惨不忍睹,一望便知那是
逐字死译的结果。我有时挺纳闷:译者译完后,难道他自己居然就不读上一遍,
看看文字是否通顺、对话是否流畅上口么?他难道就不认真想想,日常生活中到
底有没有人会这样拗口地说话么?以我的感觉,这不会是翻译水平的问题,而只
是一个常识性的问题。
cyberwar - 2005-6-11 22:53:00
有两本好的惊险小说记不起出版社了,它们是:
1.《被枪毙的内幕新闻》
2.《长眠不醒》
其中后者是探案小说合集。喜欢惊险小说的朋友可以去旧书摊上淘淘,绝对值得。
cyberwar - 2005-6-12 23:25:00
昨晚对《魔鬼的抉择》批评了几句,回头去重新查看了一下,上面说的有点误差
,纠正如下:
此书译本(ZhuHai版)中的对话确实译得很差,总是不停地在对话中“将是...”
、“将是...”,让人看了很倒胃口,兹举例如下:
 
6章
“这些会谈,就世界问题而言,将是这次会议应该讨论的内容,通常的新闻公报将是必要的,”劳伦斯国务卿接着说道,

7章
“...政治局对索科洛夫教授可以做出些什么样的让步,以及政治局将是否允许鲁丁批准,...”
--------------------------------------------------------------------------
何为“将是否允许”?译者为什么不把那个“将”字拿掉呢?
8章
会议室中出现了死一般的沉寂。
“我也将是这样的。”舒希金说道。
即使政治局对重要决策问题表决的票数是6比6相等,主席的选票将是可以决定问题的。
 
11章

在舱室朝船尾方向的钢板外面,“弗雷亚”号巨大的舵将是一动也不动地悬在船尾而浸入北海黑糊糊的水中。

12章
“在苏联吗?”拉森说道,“那是不可能的。那将是决不会发生的。”
“好,”朱利安爵士说道,“好极了,尽快送来。我猜想,她将是想要知道的。

-----------------------------------------------------
请问谁会说这样的绕口令话:“她将是想要知道的”?
 
13章
“在这个问题上,情况完全是这样的。”大使说道。“先生,至于北海那艘‘弗雷亚’号超级油轮在以前12个小时中的事态演变,你将是了解的。”
------------------------------------
什么叫做“你将是了解的”?为什么不直接译成“你是了解的”呢?
 

后面还有很多很多,就不列举了。
 
wangt3t - 2005-6-15 9:28:00
原来是“酱子”(这样子)
woi55 - 2005-7-20 9:56:00
Thriller算不算“惊险”小说?还是这里就是Action的园地?
cyberwar - 2005-7-20 15:49:00
差不多吧,象斯蒂芬·金的小说就被称为惊悚小说,其实也就是adventure/action。
woi55 - 2005-7-20 18:57:00
对了,惊险小说看得比较过瘾的,推荐这么一个:
 
罗伯特·路德鲁姆(Robert Ludlum)的伯恩三部曲
《伯恩的身份THE BOURNE IDENTITY》
《伯恩至尊THE BOURNE SUPREMACY》
《伯恩最后通碟THE BOURNE ULTIMATUM》
 
同名电影(中译《谍影重重》)也拍了两部了,马特·戴蒙主演。
abcdking2000 - 2005-7-24 14:25:00
上面这几本书在哪里可以看到,我一本也没看过
abcdking2000 - 2005-6-8 9:39:00
最近我在看译林出的洛杉矶安魂曲
cyberwar - 2005-6-9 0:01:00
呵呵——,你出了一个多么大的题目。什么是惊险小说?它的定义是怎样的?
我抓耳搔腮老半天,也说不出个所以然来。到网上查阅百科全书(英文:
Action/Adventure novel或与它近似的词),也找不到一个明确的定义。翻来
覆去,最后以我的粗浅理解,大体说来:
惊险小说应该是一种以情节取胜的冒险故事,其中的首要因素是围绕故事主
人翁展开的种种危险经历。而这些危险的发生常常以异乎寻常的方式出现。
借助巧妙的构思,合理的夸张与渲染手法,把小说主人翁在应付无论来自何
方的极端挑战时在智力与体力上的非凡表现,酣畅淋漓地呈现在读者的面前,
从而达到引人入胜的目的。

事实上,惊险小说这个概念本身,远远不是上面这几句晦涩难达意的话能够
涵盖的,它实际上要复杂得多。毕竟,林林总总的小说中,不少作品都能与
它搭上点边,象是侦探推理小说,科幻小说,探险故事。。。等等等等。我
不是文科出身,很不善于从理论上去提炼出其中的共通的东西,只好就教于
高人了。
至于你要我推荐经典作品,很抱歉我可不敢。因为虽然喜爱它,但却实在没
有广泛涉猎过它,因为我也只是个普通读者而非学者,在众多作品中,也
只能做到从中挑出那自己喜欢的极少一部分,读中求乐,就心满意足了。不
过要说很喜欢的经典作品倒是真有一本,那就是很早以前读过的斯蒂文生的
《金银岛》。
wangt3t - 2005-6-9 8:48:00
《针眼》应该算间谍小说,可以是惊险小说的一种
《洛杉矶安魂曲》顶多算一枪战片
《007》系列应该可以做惊险小说的入门级读物
fly10231980 - 2005-9-8 12:11:00
别忘了,译林出的约翰。格里森姆的法律惊险小说和罗宾。科克的医疗惊险小说,还有迈克尔。克赖顿的高科技惊险小说,都不错,得肯定译林全体参与者的功绩。还有各位名家的侦探,金融犯罪,法医,寻宝,探险,军事,政治,科幻。。。实在太多了,一想起来就忍不住流口水,希望在有生之年多看几本,就这么大的愿望。
abcdking2000 - 2005-9-8 12:44:00
约翰.格里森姆的法律惊险小说、罗宾.科克的医疗惊险小说,以及迈克尔.克赖顿的高科技惊险小说都很不错,美国的畅销书行业也确实发达,构筑了美国影视业的剧本基础,而惊险小说也已经成为现代流行小说的主流样式
abcdking2000 - 2006-3-13 14:22:00
       看了那么多的关于"惊险小说"的定义,还是觉得版主的这个定义较为准确与全面。我也觉得惊险小说的基本特征在于小说中主要人物的冒险经历。如果你读过一定数量的惊险小说,你就会发现不少的惊险小说中并没有明显的悬疑成分或侦探推理小说中常见的谜题,惊险小说并不能与悬疑小说划等号。
 
         再来说说侦探推理小说,最近空闲时看了一些这方面的经典作品,风格固然优雅,逻辑固然严密,创意固然智慧,但我觉得这类小说已经很难吸引现代读者(大部分现代读者浮躁并且缺乏耐性) ,不少这类小说现在看来节奏缓慢、叙述琐碎(女作家尤其如此)。 侦探推理小说在中国发展艰难也在情理之中。请看权威的说法:它(指武侠小说)不像从国外传入的侦探小说,引进的年代很早(与近现代文学同步),而生长不易。中国本土作为侦探文学生长的文化条件不利,法制不全,科技滞后,作案与破案的现实手段低下,想象的翅膀怎样鼓动也究竟有限。(《中国现代文学三十年》,北京大学出版社)
 
       我常听到有人这样说,中国人与西方人的文化差异大,西方人酷爱冒险,中国人则相反,并以此来解释一些文学现象。我认为这是一个伪命题。难道中国的武侠小说讲的不是英雄们在江湖中的冒险奇遇吗?难道现在网络上流行的玄幻小说讲的不是主人公一些莫名其妙的冒险经历吗?其实每个人内心深处都渴望进行一番无害的冒险,来作为现实平庸生活的调剂和超越,这是惊险小说得以发展的社会心理条件。随着中国市场经济的深入发展,传统的社会结构和秩序分化瓦解, 人们的生活日益多样化,不确定性随之增加,这也使惊险小说获得了发展的社会现实条件,使作者的想像不再无依无凭,而有了切实的基础。
     
fly10231980 - 2006-3-17 17:11:00
惊险小说就是读者看的过程中感觉惊险的小说
1
查看完整版本: 版主请推荐几本经典的惊险小说